約 2,439,419 件
https://w.atwiki.jp/raising/pages/36.html
Alkonost 種族 バード類ヒポグリフ族 出現場所 (H-6)ブガードエリア 出現条件 ??? に「巨大なブガードの牙 ●」をトレード。 戦利品 メズメリクケープ ● 【背】 防8 CHR+8 魔法命中率+4 Lv79~ 吟 だいじなもの 毟ったヒポグリフの羽 アートマ:駆風のアートマ 使用技 技名称 範囲 効果 空蝉 備考 バックヒール 単体 ダメージ、ノックバック、ヘイト減少 1 回避してもヘイト減少効果あり。 フーフーボレー 前方範囲 ダメージ、ノックバック、ヘイトリセット 1 ジェタチュラ 視線範囲 テラー 貫通 ファンタッド 自身 ためる - 使用魔法 特徴 「巨大なブガードの牙 ●」は周辺の Ypotryll がドロップ。 Lv80の6名程で討伐可能。ジョブによってはソロで討伐可能。 バックヒールのヘイト減少でタゲがふらつきやすい。蝉で回避してもヘイトリセットになる。 ステータス トリプルアタックあり。 回避が高い。 耐性 土弱点。 有効:スロウ、エレジー、スタン、麻痺、暗闇。 無効:グラビデ、超低周波。 フェイントも有効。 挙動 序盤はバックヒールのみ使用。 HPが減るとファンタッドorジェタチュラ→バックヒールorフーフボレーを連続使用する。 ジェイド アートマ 駆風のアートマ 風属性攻撃力+:中 風属性ダメージ+40% 風属性命中率+:中
https://w.atwiki.jp/touma/pages/230.html
おなまえ xanawalk(ざなうぉーく) 能力:姿を消す程度の能力 こっそり能力解除 時々来て打ってる 麻雀歴:やってない期間も長いけど、始めてから7~8年くらい? 好きな場:割と何でも 三麻は始めたばかり 好きな役:タンピンとイーペイ・サンシキ・イッツーの綺麗な組み合わせ ドラたくさん スタイル:防御重視(理論抜き) アガリは常に運と速度の結晶だと思います 追っかけマクリ合いも大好きだけど 一言:麻雀はコミュニケーションです 全部仮 ざなうぉーくさんとおっしゃるですね 覚えたわ 私は麻雀通して楽しくおしゃべりするのが好きなので、これからよろしくお願いしますね -- やわらかアリス (2008-12-29 21 20 29) よろしくおねがいしますねー 全身消えてた時間が長いので割と口下手ですが、機会があればよしなに ザナ様先ほどは落ちてしまいもうしわけございません、大変失礼致しました。今度こそちゃんと打ち合いたいですー -- もこー (2008-12-29 23 49 40) いえいえ、回線の問題はしょうがありませんからね 次は最後までお付き合いできると良いですね 名前 コメント 。。 ゜●゜<ザナは二位を目指す 。。 ゜●゜<にくきゅー失敗してもめげないよ
https://w.atwiki.jp/gtavi_gta6/pages/1985.html
Vinewood Walk of Fame imageプラグインエラー ご指定のURLまたはファイルはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLまたはファイルを指定してください。 概要 解説余談 概要 日本語:バインウッドウォークオブフェーム 業種:観光地 所在地:バインウッド - ダウンタウンバインウッド - バインウッド大通りの歩道 解説 始まりはラス ラグナス大通りからメテオストリートまでの区間と北西のパワーストリートの少し。 GTASAにもバインウッドウォークオブフェームは存在する。 歴代のGTAに登場し、かつなにか業績を上げた人物・キャラクターを歩道に名前が星の形で刻まれている。 星の数は326個あるがそのうちの131個は空白である。 元ネタはハリウッドのウォークオブフェーム 。 下記の表は通りと受賞者指名と業種。 ラス ラグナス大通り バインウッド大通り Anton Beaudelaire(映画監督) Christopher Tibbits(俳優) Cherise McCormic(俳優) Sam Austin(映画監督) Fernando Martinez(GTAⅢから登場しているラジオパーソナリティー) Horace Walsh(GTAⅢに登場しているラジオパーソナリティー) Bluesy St. John(GTAⅣに登場する歌手) James Pedeaston(GTASAとGTAⅣに登場するラジオパーソナリティー) DJ Toni(GTAⅢ・GTAVC・GTAVCSに登場するラジオパーソナリティー) Kerry McIntosh(GTATBoGT・GTAⅤに登場するスーパーモデル) JJ Blackfinger Jr.(映画監督) Commander(GTAⅣから登場しているアニメRepublican Space Rangersのキャラクター) Charlotte Crown(GTATBoGTから登場している俳優) Jezz Torrent(GTAVC・GTAⅤに登場するメタルバンドLove Fistのリードシンガー Billy Blue(GTATBoGTに登場する歌手) Estelle Johnson(キャラクター) Jayne Labrador(GTAⅣに登場するラジオパーソナリティ)) Andee(GTAⅢ・GTALCSに登場するラジオパーソナリティー) Samantha Muldoon(GTAⅣ・GTAⅤに登場する歌手) Jack Howitzer(GTAVCからGTAⅤに登場する俳優) Adam First(GTAVC・GTASA・GTAVCSに登場するラジオパーソナリティー) Dick(GTAⅣから登場しているアニメRepublican Space Rangersのキャラクター) Peter Dreyfuss (映画会社 のCEO) Jimmy Boston(GTATBoGT・GTAⅤに登場する俳優) Cloe Parker(GTAⅣ・GTATBoGTに登場するお金持ち) Couzin Ed(GTAVC・GTAVCSに登場するラジオパーソナリティー) Emanuelle Pasorelli(映画監督) Teri(GTAVCSに登場するラジオパーソナリティー) Dirk(GTAⅣから登場するアニメKung Fu Rainbow Lazer Forceのキャラクター) Gordon Moorehead(GTAVCS・GTAⅤに登場するアニメGordon Moorehead Rides Againのキャラクター) David Richards(映画会社 のCEO) Clay Jackson(GTATBoGT・GTAⅤに登場するラッパー兼俳優) Hughie McGill(俳優) Bruce Spade(GTATBoGT・GTAⅤに登場する俳優 Dusty Cowpoke(GTAⅣに登場する音楽家) Beatrix Fontaine(GTAⅣに登場するラジオパーソナリティー) Johnny Lawton(GTASAに登場するラジオパーソナリティー) Jill Von Crastenburg(GTAⅣに登場するお金持ち) Dutch London(俳優) Donald Love(GTAⅢ・GTAVC・GTALCSに登場する実業家) Delancey Medua(GTATBoGT・GTAⅤに登場するスーパーモデ) Pastor Richards(GTAVCに登場するテレビ伝道師) Abe Milton(不明) Christy MacIntyre(GTASAに登場するラジオパーソナリティー) Kirk Stapleton(GTAⅣに登場する音楽家) アルタストリート バインウッド大通り Joanie Term(70年台のコメディアン) Ace Jones(野球選手だったが俳優へ転職している) Wallace Mastersil(不明) Larry Joe(GTAVCSに登場するラジオパーソナリティー) Cliff Lane(GTALCSに登場するラジオパーソナリティー) Jennifer Zelinski(GTAⅣに登場する化粧品販売員) Miranda Cowan(GTATBoGTに登場するレポーター) Maurice Chavez(GTAVC・GTAVCSに登場するラジオパーソナリティー) Barry Andrews(不明) Jeremy St. Ives(GTATBoGT・GTATLADに登場するトークショーの共催者) Martin Serious(GTAⅣに登場するタレント) Dwayne Thorn(GTAVCSに登場するラジオパーソナリティー) Judge Grady(GTAⅣのトークショーのMC) Derrick Thackery(GTASAに登場するラジオパーソナリティー) Lianne Forget(GTASAに登場する記者) Quota(GTAⅣから登場するアニメKung Fu Rainbow Lazer Forceのキャラクター) Wayne Tearson(GTAⅣに登場する俳優) Mad Wayne Thunder(映画俳優) Forth Right MC(GTASAに登場するラジオパーソナリティー) Al Di Napoli(GTATBoGT・GTAⅤに登場する俳優) Clip Lee(不明) Crow(GTASA・GTAVCS・GTALCS・GTAⅣに登場するロックスター) Johnny Parkinson(GTASAに登場するラジオパーソナリティー) Luther Austin(GTAⅣに登場するテレビ番組のプレゼンター) Lyle Cleethorpes(GTAⅣに登場する実業家) Brandon Roberts(GTAⅣ・GTAⅤに登場する俳優) Billy Dexter(GTASAに登場するラジオパーソナリティー) Kent Paul(GTASA・GTAVCに登場するタレントマネージャー) Richard Bastion(GTAⅣに登場するラジオパーソナリティー) Leslie Abrahamazitz(不明) Ogden Wilderpoon(不明) Leonora Johnson(女優) Impotent Rage(GTAⅤに登場するアニメImpotent Rageのキャラクター) Poppy Mitchell(お金持ち) Bao(GTAⅣに登場する芸術家) Ericka Vanderborst(不明) Fernando Gasset(不明) Earlene Rivenburg(不明) Martha Term(女優) Clinton Aumick(不明) Love Fist(GTAVCに登場するバンド) Candy Suxxx(GTAVC・GTAVCSに登場する女優) Julian Glockwell(GTAⅣに登場するテレビ番組のMC) Connie Bruening(不明) Bobbie Ray(GTAVCSに登場するラジオパーソナリティー) Daren Hohn(不明) Katy Meaux(不明) Jock Cranley(GTAVCS・GTAⅣ・GTAⅤに登場する政治家) Clinton Salsman(不明) Amy Sheckenhausen(GTAVCに登場するラジオパーソナリティー) Allie Valasquez(不明) Professor Hitzman(不明) Chris Cummings(不明) Cody Nishimoto(不明) Hugh Rasnick(不明) Claude Maginot(GTAVCに登場するラジオパーソナリティー) Kleinman(GTAIVに登場するマジシャン) Benita Render(不明) Solomon Richards(映画会社 の元CEO) OG Loc(GTASAに登場するミュージシャン) Steve Scott(GTAVCに登場する映画監督) Judd Parker(不明) Zoey(GTAⅣから登場するアニメKung Fu Rainbow Lazer Forceのキャラクター) Bobby Blue(GTATBoGTに登場する歌手) Maggie Spencer(不明) Julianne Cabaniss(不明) Reni Wassulmaier(GTALCS・GTAVCSに登場する映画監督兼ラジオパーソナリティー) Anton Lemeaux(不明) Pamela Drake(GTAⅤに登場する女優) Lenare Welte(不明) Betsy O'Neil(GTAⅤに登場する女優) The Funktipus(GTASAに登場するラジオパーソナリティー) Lacey Jonas(GTAⅤに登場する女優) Fred Whitner(不明) Phil Davidson(不明) G. A. Richman(不明) Cris Formage(GTAⅤに登場する教祖) Tommy Smith(GTASAに登場するミュージシャン) Sheldon Walker(不明) Ronaldo Young(不明) Nate Anderson(不明) Minnie Stapler(不明) Alain Martine(不明) Joe Thornton(不明) Julia Winterbaum(不明) Lyndon Moore(不明) Bill Anthony(GTAⅤに登場する俳優) Barry Wheat Sheaf(不明) Francesco Mexi(不明) パワーストリート バインウッド大通り Andrew Victoria(不明) Kelly Mease(不明) Jack Moore(不明) P. Dough(不明) Adam Rowney Jr.(不明) Mallary Focht Sally Sherman(不明) John Bison(不明) Guy Harrigan(不明) Doug Richman(不明) Gorge Kozielski(不明) Michael Hunt(GTAⅢ・GTALCSに登場するラジオパーソナリティー)) Scott Stephens(GTAⅤに登場する俳優) Roy Lowenstein(GTAⅤに登場する俳優) Maurice(GTASAに登場するラジオパーソナリティー) The Craze(GTAⅤに登場する教祖) Thor(GTAVCに登場するラジオパーソナリティー) The Gurning Chimps(GTASAに登場するバンド) Mitch Dexter(GTAⅤに登場する俳優) The Brown Streak(GTATBoGTで登場するスーパーヒーロー)) Mike Riley(GTAⅣに登場するラジオパーソナリティー) Richards Majestic(GTAⅤに登場する企業) Little Bitchz(GTAⅣに登場する企業) Philips Van Der Philip(GTAⅣに登場する芸術家) Sebastian Kayden(GTAⅣから登場するアニメKung Fu Rainbow Lazer Forceのキャラクター) Dale Jenkins(GTAⅤに登場する生物学者) Phillip Michaels(GTASAに登場するラジオパーソナリティー) Tony McTony(GTAⅣに登場するお金持ち) The Time Ranger(GTAVCに登場するラジオパーソナリティー) Sunshine Shine(GTALCSに登場するバンド) Sage(GTASAに登場するラジオパーソナリティー) Chip Hampton(不明) Talullah(GTAⅣから登場するアニメKung Fu Rainbow Lazer Forceのキャラクター) Nina Barry(GTALCSに登場するラジオパーソナリティー) Marianne Blanc(不明) Lazlow Jones(GTAⅤに登場するテレビ番組のMC) Tyler Dixon(GTAⅣ・GTAⅤに登場する俳優兼ダンサー)) Marshall Peters(GTASAに登場するラジオパーソナリティー) Milton McIlroy(GTAⅤに登場する俳優) Trey Davis(不明) Ryan McFallon(GTAⅣに登場するラジ番組の主催者) The Barfs(GTAVCSに登場するテレビ番組) Mary-Beth Maybell(GTASAに登場するラジオパーソナリティー) Mark Fostenburg(GTAⅤに登場する俳優) Troy Burger(不明) Marvin Trill(GTASA・GTAⅣに登場するラジオパーソナリティー) Stonewall Cutthroat(不明) Richard Burns(GTASA・GTALCSに登場するラジオのニュースレポーター) Madd Dogg(GTASAに登場する歌手) Derrick Thornton(GTAⅣに登場するテレビ番組の出演者) バインウッド大通り パワーストリート Butch(GTAⅣから登場しているアニメRepublican Space Rangersのキャラクター) Audrey Margaret(不明) Terry Kim(GTAⅣに登場するラジ番組の主催者) Francis F. Morton(不明) Miriam Turner(GTAⅤに登場する女優) Jane Arthur(不明) Darius Fontaine(GTASAに登場する反宗教者) Nelson Altieri Jay Williams III Liza McKiernan Tony Adventura 余談 Pastor Richardsは自分の宗教を開いている。有名になった理由がほぼ悪事によるもの。 Joanie Termはマーサー・タームの娘である。 Jennifer Zelinskiは化粧品販売員なのにここに名の残している。養子が8人いるためその行動力によるものなのかGTAⅣでのテレビ番組に一般人で出演したからなのか。ちなみに出演番組はVenturas Poker Challenge だが優勝者は別の人物。 Martin Seriousはただのタレントではなく自身の番組を持っている。言動がひどすぎて問題になることが多々ある。ただこの言動を見ることはできないがウィル・フォルテという人物に証言されている。 Mad Wayne ThunderはGTAⅤにて通りの名前になっており国道16号線の役割を果たしている。 Al Di NapoliはGTAⅤにてトレバーによって今後の人生が決められる。 Brandon RobertsはGTAⅤにてフランクリンによって気絶させられる。 Leonora JohnsonはGTAⅤにて不審者と変質者ミッションで殺されたことがわかる。 Poppy MitchellはGTAⅤにて不審者と変質者ミッションでパパラッチされる。 Martha Termはバインウッドスターツアーズにて紹介される。 Candy Suxxxは女優といってもポルノスターであり・高級売春婦でもある。 Jock Cranleyについてはこちら 。 Chris CummingsはGTAⅣでのテレビ番組に一般人で出演した。ちなみに出演番組はVenturas Poker Challenge 。 Kleinmanの腕は全然すごくなく致命傷になりかねない事故を劇中起こしてしまっている。 OG Locの音楽のジャンルはヒップホップ。 Pamela DrakeはGTAⅤにて話しかけることができる場所はダウンタウンバインウッド。 Lacey JonasはGTAⅤにてパパラッチからの脱出 で家まで送る女性。 Cris FormageはGTAⅤに登場するイプシロンのメンバーの一人で、勧誘などで地位を築いた。 The Crazeはバインウッドスターツアーズにて紹介される。 Little BitchzはGTAⅣに登場する企業 で人形を作っている。 Lazlow Jonesについてはこちら 。 Tyler Dixonについてはこちら Mark Fostenburgはバインウッドの土産 - マークにてゴルフクラブを奪われる。主な業績として、俳優・映画監督があげられる。 Derrick ThorntonはGTAⅣでのテレビ番組に一般人で出演した。ちなみに出演番組はVenturas Poker Challenge 。 Madd Doggの音楽のジャンルはヒップホップ。 Terry KimはGTAⅣでのテレビ番組に一般人で出演した。ちなみに出演番組はVenturas Poker Challenge 。 Miriam Turnerは大女優なのか橋の名前にもなるほどの業績を残している。 Darius Fontaineは山の子供たちに属していてイプシロンをつぶす目的で動いていた。その後ラジオ等でイプシロンに言及し続けた。 下の公式画像に写っている女性がPamela Drake。 imageプラグインエラー ご指定のURLまたはファイルはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLまたはファイルを指定してください。
https://w.atwiki.jp/postal2-wiki/pages/36.html
Postal2のバージョン一覧です。 英語でもいいのなら、完全版のSteam版「POSTAL 2」で間違いないです。全部入りの上、2014年現在もアップデートが行われています。 国内版は無駄に種類が多いですが、マイクロマウスが倒産し、権利がドライブに移行してからはセット内容を変えたりの小手先で似たようなもんです。 また、ベースになっているバージョンが非常に古いためMODが導入できない場合もあります。 しかし、個性的な吹き替えの魅力は今も色あせません。 基本バージョン・追加パック Postal2 Classic(無印) 最初に発売されたバージョン Postal2 Share The Pain(STP) 無印にマルチプレイを追加したもの postal2 Apocalypse weekend 追加パック。本編の月~金曜日のおつかいの後の土日を書く。 ゾンビの襲来など本編とは違う感じを楽しめる。オープンマップからステージ制へ移行。 Postal A Week in Paradise(AWP) 本編とWeekendを繋げ月~日曜日までを続けてプレイできるようにし、武器の追加や残虐性アップなどの追加要素をいれたもの。 もともとはユーザー制作のMODだったが、公式に採用されるようになった。 Postal2 Complete(Steam版) 上記、Postal2 Classic(Version 1409),STP,Weekend,AWP全部入りの上、武器の追加やNPCが帽子をかぶるなどのバリエーションの追加、最新PCへの最適化やワイドスクリーンへの対応などまさに完全版。また、Steam実績やサーバーとセーブデータを同期できるSteamクラウドに対応。 2014年現在もコンスタントにアップデートがおこなわれており、バグフィックスやさらなる要素の追加が期待できる。 2014/05/03のアップデートによりや簡単にMODを導入できるSteam Workshopに対応した。 360のコントローラへの対応のアップデートを予定している。 また、時期は明示されていないが、日本語への対応も可能だそうだ。 なお、Postal2 Classicのインストールしたい場合はベータ版への参加を有効にする。 Postal2 Complete(GOG版) STP,Weekend同梱。ワイドスクリーンへの対応や現在のPCへの最適化が行われている。DRMフリーなのが特徴。 Steam版の方が優先的にアップデートされているため、バージョンは2013年のものとなっている。
https://w.atwiki.jp/stalker_cop/pages/42.html
?xml version= 1.0 encoding= windows-1251 ? string_table string id= zat_a2_linker_b14_quest_done_0 text There was a strange artifact at the dredge station. Here. /text しゅんせつ船に妙なアーティファクトがあった。ほらよ。 /string string id= zat_a2_linker_b14_quest_done_1 text Interesting - a semi-artifact... Here s your fee. I pay well for a job well done... Looks like you ve got decent training. Come see me when you need a job. I often get orders for certain artifacts, and the pay is more than fair. /text 面白い、”なりかけ”のアーティファクトか・・・こいつが報酬だ。いい仕事には相応の対価を払わせてもらおう・・・・・ あんた、結構いい腕をしてるみたいだな。仕事が欲しくなったら俺の所に来るといい。俺はよく、まとまった数のアーティファクトが必要になるんだ・・・相場よりも高く買わせてもらうぜ。 /string !--原文に近い形に文章を変更。もし問題があれば元に戻してください-- string id= zat_a2_linker_b14_quest_init_0 text Got a job for me? /text 何か仕事はあるかい? /string string id= zat_a2_linker_b14_quest_init_1 text Got a little something... Last night stalkers saw some kind of weird glow at the dredge station... Too weird even for these parts. Why don t you check it out? /text ああ、ちょっとしたのがあるな…… 昨日の夜、Stalker 達がしゅんせつ船のあたりで奇妙な光を見たらしい・・・その辺じゃ聞き慣れない話だ。確認して来て貰えないか? /string !--ちょっと修正、 Last night は 昨日の夜 とした-- string id= zat_a2_linker_b14_quest_init_11 text I will. /text 見てこよう。 /string string id= zat_a2_linker_b14_quest_init_111 text Make sure to watch yourself there. I m warning you, that place is full of radiation. Don t forget your meds — you ll thank me later. /text なら気をつけるこった。一つ注意しておく。あそこは放射能汚染が酷い。放射能除去薬を持っていっても無駄にはならんだろう。 /string string id= zat_a2_linker_b14_quest_init_12 text Not right now. /text 今は止めておこう。 /string string id= zat_a2_linker_b14_quest_init_2 text I ve handed out all the assignments I had for today. /text 今日はもう仕事は残ってないぞ。 /string string id= zat_a2_linker_b14_quest_sell_artefact_0 text Take this semi-artifact. /text ”なりかけ”のアーティファクトを引き取ってくれ。 /string string id= zat_a2_linker_b14_quest_sell_artefact_1 text Here s your piece of the pie. I pay well for a job well done... Looks like you ve got decent training. Come see me when you need a job. I often get orders for certain artifacts, and the pay is more than fair. /text あんたの取り分だ。いい仕事には相応の報酬が必要だ。あんたはいいウデをしているようだ。また仕事を頼むこともあるだろう。俺はアーティファクトの買い取りもやっている・・・買値には満足してもらえるだろうよ。 /string string id= zat_a2_linker_b14_quest_strange_item_0 text I picked up a strange artifact at the dredge station. Wanna take a look? /text しゅんせつ船で奇妙なアーティファクトを見つけたんだが、見るかい? /string string id= zat_a2_linker_b14_quest_strange_item_1 text Interesting - a semi-artifact... Let me take it off your hands. 3,000 seems like a fair price. /text 興味深い。”なりかけ”のアーティファクトだ・・・売ってくれ。3,000 なら十分だと思うが。 /string string id= zat_a2_linker_b14_quest_wrong_0 text I saw that someone brought you an artifact I found. /text 俺が見つけてきたアーティファクトを受け取っていたようだが。 /string string id= zat_a2_linker_b14_quest_wrong_1 text Sorry, but I m not getting dragged into this. My rules are very simple You deliver - you get paid. You know how the Zone works - keep your eyes open, act quickly, and don t trust anyone farther than you can throw them. But if you need steady work, I m your man. I often get orders for certain artifacts, and the pay is more than fair. /text 悪いが、結果は変わらないぞ。アーティファクトを持ってくる・・・お前は報酬を受け取る - 難しい事は言ってないはずだが。Zone はオキテを知ってるだろう - 2 つの目で確かめ、信頼の中にも疑いを持ち、おしゃべりな クチバシ は閉じておけ。しかしあんたが確実な仕事を必要としてるなら、俺はアーティファクトの買い取りもやっている・・・買値には満足してもらえるだろうよ。 /string string id= zat_a2_linker_b29_actor_get_adv_task_0 text What artifacts do you need? /text どんなアーティファクトが必要なんだ? /string string id= zat_a2_linker_b29_actor_get_adv_task_11 text I ll get a Gravi. /text Gravi を手に入れてこよう。 /string string id= zat_a2_linker_b29_actor_get_adv_task_112 text Excellent! That was quick. Here s your compensation. /text 素晴らしい!思ったより早かったな・・・報酬を受け取れ。 /string string id= zat_a2_linker_b29_actor_get_adv_task_12 text I ll get an Eye. /text Eye を手に入れてこよう。 /string string id= zat_a2_linker_b29_actor_get_adv_task_13 text I ll get a Bubble. /text Bubble を手に入れてこよう。 /string string id= zat_a2_linker_b29_actor_get_adv_task_14 text I ll get a Shell. /text Shell を手に入れてこよう。 /string string id= zat_a2_linker_b29_actor_get_adv_task_15 text I ll get a Goldfish. /text Goldfish を手に入れてこよう。 /string string id= zat_a2_linker_b29_actor_get_adv_task_16 text I ll get a Flame. /text Flame を手に入れてこよう。 /string string id= zat_a2_linker_b29_actor_get_adv_task_17 text I ll get a Firefly. /text Firefly を手に入れてこよう。 /string string id= zat_a2_linker_b29_actor_get_adv_task_18 text I ll get a Snowflake. /text Snowflake を手に入れてこよう。 /string string id= zat_a2_linker_b29_actor_get_adv_task_19 text I can sell you a Gravi. /text Gravi を売ろう。 /string string id= zat_a2_linker_b29_actor_get_adv_task_2 text Something screwy s going on. Guys take on orders and then go missing... I m getting a bad vibe here. Gotta close shop. /text 妙なことが起こっている。仕事を頼んでいた奴らが消えやがった・・・悪い予感がする。店を畳むよ。 /string string id= zat_a2_linker_b29_actor_get_adv_task_20 text I can sell you an Eye. /text Eye を売ろう。 /string string id= zat_a2_linker_b29_actor_get_adv_task_21 text I can sell you a Bubble. /text Bubble を売ろう。 /string string id= zat_a2_linker_b29_actor_get_adv_task_22 text I can sell you a Shell. /text Shell を売ろう。 /string string id= zat_a2_linker_b29_actor_get_adv_task_23 text I can sell you a Goldfish. /text Goldfish を売ろう。 /string string id= zat_a2_linker_b29_actor_get_adv_task_24 text I can sell you a Flame. /text Flame を売ろう。 /string string id= zat_a2_linker_b29_actor_get_adv_task_25 text I can sell you a Firefly. /text Firefly を売ろう。 /string string id= zat_a2_linker_b29_actor_get_adv_task_26 text I can sell you a Snowflake. /text Snowflake を売ろう。 /string string id= zat_a2_linker_b29_actor_get_adv_task_27 text I see. I ll be back some time later. /text 分かった。そのうち手に入れてこよう。 /string string id= zat_a2_linker_b29_actor_get_adv_task_3 text Both teams who worked for me have gone missing... I ve decided not to accept any more orders for now. /text 俺のために働いていたチームがどちらも消えちまった・・・もう仕事の発注は止めておく。 /string !--仕事を出す側の発言なので。受注から発注に書き換え。-- string id= zat_a2_linker_b29_actor_give_adv_task_0 text The job is done. /text 仕事を片付けてきた。 /string string id= zat_a2_linker_b29_actor_give_adv_task_1 text Excellent! Here s your compensation. /text 素晴らしい! 報酬を受け取れ。 /string string id= zat_a2_linker_b29_actor_give_adv_task_2 text Here. It may not be a lot, but it s definitely something. /text ほら。大金じゃないが、それなりの額だ。 /string string id= zat_a2_linker_b29_actor_info_0 text Tell me about your artifact orders. /text 仕事の件で話を聞かせて欲しいんだが。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_about_sci_guards_0 text Who could I hire to protect the scientists? /text Scientist の護衛に雇えそうな人間はいるかい? /string string id= zat_a2_stalker_barmen_about_sci_guards_1 text My guys - Spartacus and his crew. They ve been around the block. Some were security guards before coming to the Zone and some even come from special police forces, believe it or not. They know which end of a gun goes boom... If they re available, they d make a good security detail. /text ウチの・・・Spartacus とそのチームだ。経験豊富で・・・Zone に来る前は護衛として働いていて、あんたは信じないかもしれんが、機動隊に所属していた。要するにあいつらはこの手の仕事はお手の物ってわけだ・・・もしあいつらが暇なら素晴らしい護衛を調達できるだろう。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_about_sci_guards_2 text I d have a tip for you, but in light of recent events... The Spartacus crew is no more, may they rest in peace. /text ちょっと前ならうってつけのが居たんだが、Spartacus はもう居ない・・・奴の仲間もな。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_about_sci_helpers_0 text Who could I hire to take measurements for the scientists? /text Scientist の測定作業に駆り出せそうな人材はいないか? /string string id= zat_a2_stalker_barmen_about_sci_helpers_1 text You know Gonta and his guys? Outside their hunting season they... ahem... are happy to take on side jobs. Especially if there s no shooting involved. Their thinking is, if I feel like having my finger go numb on the trigger, I ve always got hunting. /text Gonta 達のことは知ってるか?狩りの仕事が無い時なら・・・うーむ・・・副業としてやってくれるだろう。特にドンパチが絡まないならな。あいつらは狩りの方がご無沙汰で腕が鈍ってるんだと。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_about_sci_helpers_2 text Couldn t tell you, really. I would recommend Gonta s crew, but I haven t heard any news of them in a long while. /text 知らんな。ここんところ Gonta たちを見ていない・・・あいつ等なら丁度いいと思うんだが。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_actor_info_0 text Tell me what life is like here. /text ここらの様子について教えてくれ。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_actor_info_1 text That s a broad topic. Try asking some specific questions and I ll do my best to answer them. /text 漠然としてるな。具体的に聞いてくれれば答えられるが。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_actor_info_1111 text What do stalkers do here? /text Stalker たちはどんな感じだ? /string string id= zat_a2_stalker_barmen_actor_info_11111 text Ask yourself that, pal. They step ashore from Skadovsk to explore the terrain and search for artifacts, shooting back at everything and everyone who comes rushing at them. They come back on Skadovsk to get drunk and talk trash... enjoy some R R before the next raid. Though when an emission hits, it s quite a different scene. That s when we all sit tight and remember those who didn t make it to a cover in time... /text 大将、そりゃ自分でよく分かってるだろう。Skadovska の外では - その辺を探索し、アーティファクトを探し・・・キレた野郎どもから撃たれる。Skadovsk の中ではほとんど飲んだくれて、くっちゃべって・・・次のお出かけまではくだを巻いてる。確かに楽しい時もあるが、Emission が来た時は、みんなここで身じろぎもせず、避難が間に合わなかった奴らのことを考えてるのさ。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_actor_info_1112 text What drove stalkers to the center of the Zone? /text 何が Stalker たちを Zone の中心へ駆り立てるんだろう? /string string id= zat_a2_stalker_barmen_actor_info_11121 text A funny question. Some were out to discover the next artifact goldmine. Some were driven here by the Oasis rumors. Others sought the Wish Granter. And then there are the base human desires - greed and curiosity... Everyone s got their reasons. I m sure you have yours, too. /text 面白い質問だ・・・一人は貴重なアーティファクトを求め、一人は Oasis の噂に引かれ、一人は願いを叶える為に。あぁ、単なる好奇心って奴もいるな・・・みんな理由があるし、あんたにもあるだろう。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_actor_info_1113 text How did you end up here? /text あんたはどうやって来たんだ? /string string id= zat_a2_stalker_barmen_actor_info_11131 text I came here with Grouse after the Scorcher was disabled. But I m sure that s not what you really wanna know, am I right? I deal mainly in artifacts. The outside is full of trinkets already, so valuable customers want the rare stuff. That s why I decided to set up a stalker camp, where real high-value articles can still be found. I mean, when a stalker comes back with his loot, what does he really need? A cold one in his hand and good ol human contact, that s what. And that s what Skadovsk is all about. /text Brain Scorcher が止まった後、Grouse と一緒にやって来たんだ・・・つまらん話だろう?俺のお目当ては - アーティファクトだ。こいつのいい所は、Zone の外では珍しい商品に興味津々な金持ちどもがいくらでも居るってことだ。俺は Stalker たちのために拠点を組織して、他じゃ手に入らないものを扱うことにした。 Stalker たちがここに帰ってきて必要とするのは何だ?飲むことと話すことだ。どちらもここ、Skadovsk にある。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_actor_info_1114 text What do you think about bandits? /text Bandit 共についてはどう思う? /string string id= zat_a2_stalker_barmen_actor_info_11141 text Well, it s like this. I got nothing against em on board the Skadovsk, so long as they act decent. After all, you don t meet total douche bags all that often. Some of them are actually former stalkers. Who knows, one of them poor bastards might actually decide to give up the crook business before he catches a bullet... Life is full of surprises. /text なんと言ったもんか・・・俺は、原則的に Skadovsk の中をうろつく分にはどうもしない。人間らしく振舞っている間はな。結局、根っからのクソ野郎なんてそう居ないだろう・・・元は Stalker だった奴も居るわけだし。誰かが鉛弾を食らう前に裏稼業に手を出す奴も居るかもしれない・・・ありえないことじゃないさ。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_actor_info_1115 text Nah, that s okay. Fuhgetaboutit. /text あぁ、分かった。忘れてくれ。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_actor_info_11151 text If you say so. /text そうしよう。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_army_0 text Tell me, did any military show up here? /text 教えてくれ、Military はここに来なかったか? /string string id= zat_a2_stalker_barmen_army_1 text Think about it. What would those jarheads be doing in our camp? Trust me when I say that they prefer to steer well clear of this place. Too many of us here remember what it was like to crawl through dirt at the Cordon, under fire from their damn machine guns... /text よーく考えろ。この拠点の周辺に Military が来れると思うか?周囲1マイルには近づけもしないだろうよ・・・泥の中を這いずり、銃弾の雨を潜り抜けなきゃならんからな。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_b30_about_compass_0 text Tell me about the Compass. /text Compass について教えてくれ。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_b30_about_compass_1 text The artifact is the stuff of legends. They say the Compass has no harmful side effects and, if used wisely, can lead you out of any anomaly. You can see why customers would line up to get their hands on it. Just the other day someone told me that Noah knows something about it. He s a stalker who lives south of here. /text 伝説のアーティファクトについてか。Compass の使い方を知る物は、あらゆるアノマリーを通り抜けられる、と言われている。これがどれほど引く手あまたなのかは分かっただろう。最近になって、俺はこれを南に住んでいる Stalker の Noah から聞いた。あいつは何か知ってるに違いない。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_b30_about_compass_11 text Okay, I ll pay Noah a visit. /text ふむ、Noah の所に行ってみるよ。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_b30_about_compass_12 text I ll think about it. /text そうだろうな。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_b30_about_compass_2 text A legendary artifact, like I told you before. They say a stalker named Noah may know something about it. He lives south of here. /text 伝説的なアーティファクトである、ってのはもう言ったよな。南に住んでいる Noah という Stalker が何かを知ってるらしいんだ。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_b30_about_halfart_jup_b1_0 text I picked up a strange artifact not far from Yanov. You interested? /text Yanov 周辺で奇妙なアーティファクトを見つけたんだが。興味はあるかい? /string string id= zat_a2_stalker_barmen_b30_about_halfart_jup_b1_1 text Lemme take a look... Sure is an odd item, but I don t think I ll find a buyer for it. I d suggest you head back to Yanov and show it to the scientists. Weird shit like this always gets their juices flowing. /text 見せてくれ。確かに奇妙だ・・・奇妙だが、買いたいかと言われるとちょっとな。これは Yanov の Scientist たちに見せたほうがいいだろう。彼らならきっと興味を示すだろう。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_b30_about_new_detector_0 text Owl says you re not keeping up your end of the bargain. /text Owl が言うには、あんたは 取り決め を守っていないそうなんだが。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_b30_about_new_detector_1 text We had a very clear understanding I get the detectors, put them to use in the field, and he gets a cut of the proceeds. I ve paid him for two detectors already, so I m fully abiding by these terms. That s the extent of my agreement with Owl. If you re working for him, you can take back the third detector - I m not buying it. /text 話は付いていたはずだ - 俺が探知機を手に入れ、対価としてカネを払う。俺が手に入れた2つの探知機の分の支払いは滞りなく行われた。Owl と結んだ他の契約はそうじゃなかったようだ・・・そこんところについてひと仕事してくれるなら、3つ目の探知機は持って行ってもいいし、俺も諦めよう。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_b30_about_new_detector_11 text So what should I tell Owl? /text Owl には何と言えばいいんだ? /string string id= zat_a2_stalker_barmen_b30_about_new_detector_2 text Suppose so. /text そのようだ。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_b30_about_new_detector_3 text I wouldn t deal with Owl if I were you. If you re looking to make a good buck, I can give you a head start in the artifact hunt. Two-three hours - enough to beat all the others. Plus, if you re interested, I ve got a special order. You see, I urgently need an artifact called Compass. /text Owl とはこれ以上関わらないのがベストだ。いい仕事をしたいなら、アーティファクトの捜索に骨を折ってもらえないだろうか、2、3時間ほど別の用件の前に裂いてもらえば十分だ。さらに、興味があるなら特別な仕事を紹介しよう。いいか、俺は Compass と呼ばれるアーティファクトを捜し求めている。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_b30_compass_double_dialog_0 text Sultan managed to intercept the Compass. /text Sultan に言われて Compass を 譲り受け に来た。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_b30_compass_double_dialog_1 text That bastard s got a bug up his ass... all right, no biggie. Try and talk to Noah again. According to the latest rumors, it might prove... useful. /text あのクソ野郎はじっとしていられないのか・・・ふむ、そんなことはどうでもいいか。 Noah にもう一度話してみろ。噂が本当なら・・・無駄足にはならないだろうよ。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_b30_compass_give_dialog_0 text I found a Compass. Here. /text Compass を見つけた。受け取れ。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_b30_compass_give_dialog_1 text You re a life saver, buddy! Safe to say I ve got this big shot customer in my pocket now. Rumors had it that Sultan wanted to take over my business. He s up for a bitter but deserved disappointment. Here, take this - you ve earned it fair and square. /text 友よ、助かった!大事なお客の信用が今俺のポケットの中にある、ってことだ。Sultan が俺の仕事を妨害するつもりだ、という話は聞いていた。奴は俺が面目を失うのを待っているだろう。何も言わなくていい - あんたへの報酬だ。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_b30_compass_revert_dialog_0 text I refuse to look for a Compass for you. /text Compass の探索は辞めさせてもらう。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_b30_compass_revert_dialog_1 text Too bad. Oh well. /text 酷く残念だ、まあいいさ。 /string !--Compass探索をあきらめたときに返される言葉なので、それっぽく修正-- string id= zat_a2_stalker_barmen_b30_take_business_actor_dialog_0 text Sultan says hi. By the way, all your supply channels have been shut off. /text Sultan からのメッセージだ。あんたの流通経路は全て押さえさせてもらったそうだ。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_b30_take_business_actor_dialog_1 text Now it s obvious who s behind all this... Well, I m not leaving Skadovsk. Looks like I ve got no choice but work for you and Sultan. He ll get his share of the sales, and you ll come daily to pick yours up. The money will be waiting. /text 誰が後ろについているかこれで分かった・・・俺は Skadovsk と運命を共にするつもりは無いさ。あんたと共に Sultan の使い走りになるしか無いようだな。ふむ、奴は今後の売り上げの上前をはねるだろう・・・それも毎日な。報酬を取りに行ったらどうなんだ。 /string !--salesは売り上げという意味です。取引の上前を跳ねるというのは日本語としてちょっと変-- string id= zat_a2_stalker_barmen_b30_take_money_actor_dialog_0 text Give me my share. /text 俺の取り分を寄越せ。 /string !--Bossの実績達成時の資金回収に関するものなので、それに適応した文に書き換え-- string id= zat_a2_stalker_barmen_b30_take_money_actor_dialog_1 text There you go. /text 持ってけ。 /string !--Bossの実績達成時の資金回収に関するものなので、それに適応した文に書き換え-- string id= zat_a2_stalker_barmen_b30_take_money_actor_dialog_2 text You re early. I ain t got the cash yet. /text 来るのが早すぎる。まだそんなに稼げてねぇんだよ。 /string !--Bossの実績達成時の資金回収に関するものなので、それに適応した文に書き換え-- string id= zat_a2_stalker_barmen_b52_about_nimble_0 text Think Nimble might be dealing in stolen goods? /text Nimble が盗品を扱ってると思うか? /string string id= zat_a2_stalker_barmen_b52_about_nimble_1 text I doubt it... From what I know about him, he prefers to leave the shady stuff to others. A good businessman values his name and reputation. All in all, I ve never heard anyone say anything bad about Nimble. /text いいや、それはないだろう・・・あいつなら、後ろ暗いヤマには近づきもしないはずだ。ビジネスマンの真価は信用にある・・・でもって、俺のよく聞こえる耳にもあいつの悪評は入ってこなかったよ。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_b52_about_snag_0 text I m looking for Snag. Do you know where I can find him? /text Snag を探している。どこに行ったか知らないか? /string string id= zat_a2_stalker_barmen_b52_about_snag_1 text Last I saw him he was walking out of a bar. If I remember the bar conversation correctly, he left for the dock cranes. You might wanna look for him there. /text 最後に見かけたのは Bar を出る所だったな。奴は港湾クレーンの方に行くと言っていたはずだ。そこを探してみな。 /string !--他の訳文では Bar となっているものが多い為統一します。-- string id= zat_a2_stalker_barmen_b7_actor_start_0 text Someone is planning to stick up a group of stalkers. Our own guys, too. /text Stalker 達を襲おうと企んでいる奴がいるぞ。俺達も標的の内だ。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_b7_actor_start_1 text Whoa, man. We ve got bandits multiplying like rabbits, and now we re fighting amongst ourselves? /text まったく、やれやれだな。増えまくる Bandit 共を受け入れていたら、今やそいつらと同士討ちをする羽目になったって訳か。 /string !-- やれやれ。最近の Bandit どもは、犬にたかるノミのようじゃないか・・・で、奴らはやらかすつもりなのか?-- !--原文の意味に近くなるよう変更。multiplying like rabbits~ネズミ算式に増える-- string id= zat_a2_stalker_barmen_b7_actor_start_11 text I got an offer to attack the camp near Shevchenko at night. /text Shevchenko のキャンプに対する夜襲の話を持ちかけられた。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_b7_actor_start_111 text Assholes... It would actually be nice if you took up their offer. See what I m getting at?... That way I can tip my boys off so they prepare a warm welcome for our guests. /text クソッタレ共め・・・まあ、奴らの誘いに乗ったのなら却って好都合だ。どういう事だ、か?・・・うちの連中へ知らせてやれば、 お客様 を手厚く歓迎する用意が出来るって事だ。 /string !--クソが・・・その申し出を受けておいてくれ。あいつらに連絡しておけば、奴らはさぞ手厚い歓迎を受けることだろう。-- string id= zat_a2_stalker_barmen_b7_actor_start_1111 text I agree. /text 分かった。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_b7_actor_start_11111 text OK, go see those douche bags and I ll tell the boys. /text じゃあそのクソ野郎のところに行ってくれ。俺は連絡を取っておく。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_b7_actor_start_1112 text Sorry, you re on your own. /text 俺抜きでやってくれ。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_oasis_art_sell_0 text I ve got an artifact from the Oasis. You interested? /text Oasis からアーティファクトを取ってきたんだが。興味はあるか? /string string id= zat_a2_stalker_barmen_oasis_art_sell_1 text The Heart of the Oasis? Nah, I think I ll pass. People say different things... It could be just superstition, but I d rather keep my distance from it. I think you d do well to hand it off to the scientists. Let them study it and give us a better understanding of how it affects people. /text Heart of the Oasis だと?・・・いや、そんなはずはない。色々な噂はあるが・・・すべて迷信だろう。しかし俺は近づきたくもない。で、それは Scientist に渡すべきだろう。調査を行って、それがヒトにどんな影響をもたらすか知っておいたほうがいいだろう。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_start_dialog_11 text You new here? That s all right, you ll settle in soon enough... You know, the Zone is a tough teacher. I m Beard, the local bartender. Got any questions, you come to me, y hear? /text 新入りかい?ふむ、心配するな、じきに慣れるさ・・・Zone はちょっとスパルタだがいい先生だ。俺は Beard、ここのバーテンダーをやってる。質問があれば聞いてくれ。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_start_dialog_21 text Go ahead. /text 要件を言ってくれ。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_start_dialog_31 text How do you feel about earning some cash searching for artifacts? /text アーティファクト探しで小遣い稼ぎ、なんてのはどうだ? /string string id= zat_a2_stalker_barmen_start_dialog_32 text How s my order coming along? Remember, the faster the stalker, the more he makes... /text 俺の仕事はどうなった?忘れるな、仕事の早い奴は誰よりもカネを掴むんだ。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_start_dialog_33 text You re late, someone has already delivered that artifact. But if you ve completed the order, I can still pay you. Just not as much. /text 遅かったな、もうそのアーティファクトは買い取ったよ。だが注文どおりのモノなら、カネを払おうじゃない か・・・そう高くはないがな。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_start_dialog_41 text Something s just come up. The word is that some bandits are planning to buy a batch of weapons. Our boys want to follow them and spoil the transaction. We d appreciate any help. /text 厄介ごとのお出ましだ。噂によれば、Bundit 共が武器を注文しているようだ。俺たちはそれを追って、できれば阻止したい。支援してもらえれば助かるんだが。 /string string id= zat_a2_stalker_barmen_start_dialog_51 text Well? /text うん? /string string id= zat_b103_lost_merc_leader_b40_about_merc_camp_0 text What are mercenaries doing at the waste processing station? /text Mercenary が廃棄物処理場で何かやってるようだぞ? /string string id= zat_b103_lost_merc_leader_b40_about_merc_camp_1 text You ought to stay out of there. It s no concern of yours. /text そこには立ち寄るなよ。まぁ、お前さんには無関係の事だがな。 /string string id= zat_b103_lost_merc_leader_bunker_guarding_0 text Do you enjoy working for the scientists? /text Scientist どもの為に楽しく働けるかい? /string string id= zat_b103_lost_merc_leader_bunker_guarding_1 text Quite. I m glad you came to us of all people. We re the best protection the scientists could have gotten. /text 全く、アンタの様な人間に会えて光栄だな。俺らは Scientist には最高の護衛だ。 /string string id= zat_b103_lost_merc_leader_come_with_me_0 text I m putting a squad together to go to Pripyat with. Will you join us? /text Pripyat に行くための部隊を組織しているところだ。お前も参加するか? /string !--put A togetherで「Aを組み立てる、組織する」です。翻訳修正しました。-- string id= zat_b103_lost_merc_leader_come_with_me_1 text No. Gotta keep an eye on the scientists... You might try talking to Sokolov - I seem to remember he wanted to go to Pripyat. /text いいや、Scientist 達を見守ってなくてはならないからな・・・アンタは Sokolov と話し合うといいだろう。彼が Pripyat に行きたがってたのを思い出した。 /string !-- 三点リーダの修正-- !--文頭のGottaはI ve got to...の省略形で「~しなければならない」の意味になります。主語が二人称の文でのmightは提案の意味になることがあり、この文の訳としては一番すっきりするかと思います。翻訳を修正しました。-- string id= zat_b103_lost_merc_leader_come_with_me_2 text No. Gotta keep an eye on the scientists... After all, we re here to guard them. /text いや、Scientist 達を見守らなくてはな・・・結局、俺たちは彼らを守るためにここに居るのだからな。 /string string id= zat_b103_lost_merc_leader_come_with_me_3 text Ahem... No, my place is here for now. /text あー・・・ いや、今はここに居るつもりだ。 /string !--文脈に合わせて微修正-- string id= zat_b103_lost_merc_leader_employ_stalkers_0 text Would you like to work for the scientists? /text Scientist たちのために働くつもりはないか? /string string id= zat_b103_lost_merc_leader_employ_stalkers_1 text That depends... What kind of work? /text 場合によりけりだな・・・どんな仕事なんだ? /string string id= zat_b103_lost_merc_leader_employ_stalkers_11 text Guarding their bunker. /text 彼らの移動研究所の防衛だ。 /string string id= zat_b103_lost_merc_leader_employ_stalkers_111 text Sure, and thanks for the offer. /text いいとも、提案感謝するぜ。 /string string id= zat_b103_lost_merc_leader_employ_stalkers_12 text Taking measurements in anomalies. /text アノマリーの中での測定だ。 /string !--流れにあわせて調整-- string id= zat_b103_lost_merc_leader_employ_stalkers_121 text That kind of work ain t for us. Better ask the stalkers. /text その種の仕事は俺たちの管轄ではないな。Stalker 達に訪ねたほうが良いぞ。 /string string id= zat_b103_lost_merc_leader_employ_stalkers_2 text Listen, stalker. My empty stomach is already killing me and your nagging only makes it worse... /text 聞け、Stalker。俺は空腹で死にかけていてな、お前に付き纏われると余計に悪くなる・・・。 /string !--口調を若干口語調に。-- string id= zat_b103_merc_dialog_about_supplies_0 text I could bring you some food. /text 俺があんた達に食糧を持ってきてやるよ。 /string string id= zat_b103_merc_dialog_about_supplies_1 text Hah! Kay, you do that. Canned meat, sausage and bread... Six of each. Make sure to bring enough to go around, cause we re hungry as shit. /text ハハ!よし、頼むぞ。缶詰、ソーセージとパン・・・それらを 6 個だ。しっかりと十分な量を確保してくれ、俺たちは糞空腹だからな。 /string string id= zat_b103_merc_dialog_about_toolkit_0 text I heard there might be tools around here. /text ここら辺りに工具があるかもしれないと聞いたんだが。 /string string id= zat_b103_merc_dialog_about_toolkit_1 text Who the hell knows? But I wish you d stop running around so much. We ve got too much work to do as it is - can t even send anyone to get food. /text 知らないな。そこら中を走り回るのはやめておけ。俺たちはそうやって働き過ぎた - 誰も食料の調達に向かわせられない程にな。 /string string id= zat_b103_merc_dialog_about_toolkit_2 text Who the hell knows? But feel free to dig through this junk. You just might find what you need. /text 知らないな。まぁ、遠慮なくガラクタを掘り出していいぞ。必要としてる物を見つけることが出来るかもな。 /string string id= zat_b103_merc_dialog_find_supplies_0 text Here s the food. /text ほら、メシはここにあるぞ。 /string string id= zat_b103_merc_dialog_find_supplies_1 text Wow, I had lost all hope... Thanks. This ll make a nice lunch for the guys. So what did you want? Dig through the junk? Aight, go ahead. You just might find what you need. Just quit wavin that shooter around! /text おお、夢も希望もないと思ってたが・・・ ありがとうよ。これで、奴らにうまい昼飯を作ってやれそうだ。で、望みは何だったっけな? ガラクタ堀り? よし、好きにして良いぞ。必要な物が見付かるかもな。ただ、銃を振り回すのだけはやめておけ! /string string id= zat_b103_merc_dialog_find_supplies_2 text Wow, I had lost all hope... Thanks. This ll make a nice lunch for the guys. Listen, if you wanted to check out the area... Go ahead. Just quit wavin that shooter around! /text おお、夢も希望もないと思ってたが・・・ ありがとうよ。これで、奴らにうまい昼飯を作ってやれそうだ。おい、中を調べたいんだったら好きにして良いぞ。ただ、銃を振り回すのだけはやめておけ! /string string id= zat_b103_merc_dialog_start_11 text You re not welcome here. This is our camp, and you ve got no business prowling around it. My boys are too starved and high-strung as it is... /text お呼びじゃないぜ。ここは俺たちのキャンプだ、お前のありつけるようなネタは無いぞ。部下の連中も空腹で気が立ってる・・・ /string string id= zat_b103_merc_dialog_start_12 text Beat it, cause my guys are so starved their fingers are getting real jittery on those triggers... /text 出て行け。どいつも減りすぎた腹のお陰で苛ついていてな、引き金に掛かった指がヒクついてるんだよ・・・ /string string id= zat_b103_merc_dialog_start_21 text Oh, stalker... Is it something important? If not, I gotta get back to my work. /text おっと、Stalker か・・・ 何か大事な用でもあるのか?じゃなけりゃ、仕事に戻らせてもらうぜ。 /string string id= zat_b106_hunt_himera_0 text I m ready to go hunting. /text 狩りの準備は出来てるよ。 /string string id= zat_b106_hunt_himera_1 text Okay. Let s go. /text よし、行こう。 /string string id= zat_b106_hunt_himera_11 text Let s go. /text 行こう。 /string string id= zat_b106_hunt_himera_2 text It ain t time yet. Come back at three A.M. /text まだ時間じゃないぜ。午前3時に来い。 /string string id= zat_b106_hunt_himera_21 text I see. /text なるほど・・・。 /string string id= zat_b106_hunt_himera_3 text So are we... Except for the emission - the chimera can t be asleep now. I guess we ll have to try our luck another night... /text 俺たちもそうだが・・・ Emission を予期して、Chimera は今眠らないだろう。俺たちは別の夜に運試しするしかないだろうな・・・。 /string string id= zat_b106_stalker_garmata_b106_after_hunt_11 text Gonta is dead. How did that happen... Are you heading to Yanov by any chance? Trapper, Gonta s friend, is there. Could you tell him the chimera s dead?... I ll probably be heading home now. /text Gonta は死んだ。どうしてだ・・・あんたは Yanov に行くつもりか?Gonta の友達の Trapper がそこにいる。彼に Chimera の死を伝えてくれないか?・・・俺は家に帰るとするよ。 /string !--友人から友達に変更。-- string id= zat_b106_stalker_garmata_b106_after_hunt_111 text Take care. /text 気をつけてな。 /string string id= zat_b106_stalker_garmata_b106_after_hunt_12 text Get outta here. Gonta died no small thanks to you... What are we gonna do now?... /text ここから出て行け。Gonta はお前のせいで死んだ・・・俺たちはこれからどうすれば・・・。 /string string id= zat_b106_stalker_garmata_b106_after_hunt_121 text Take care. /text 気をつけてな。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_about_himself_0 text Tell me about yourself. /text あんたの事を教えてくれ。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_about_himself_1 text I m Gonta, leader of the hunting crew. We destroy mutants for cash. We can also capture them alive - for scientific experiments or if anyone needs an exotic pet... As Trapper used to say, To each animal its own bullet... /text 俺は Gonta 、Hunter のチームリーダーをやってる。金と引き替えにミュータント共の駆除を請け負ってるのさ。無論、生け捕りだって出来る ― 科学実験用や、ゲテモノをペットに欲しがる連中の為にな。Trapper がよく言ってたぜ、「タマ喰らわせるミュータントも好き好き」ってな。 /string !-- 「To each animal its own bullet」 → 「To each his own」(ラテン語でSuum cuique) ・・・ 「各人に各人の物を / 人それぞれ / 蓼食う虫も好き好き」 のもじり -- string id= zat_b106_stalker_gonta_about_mutants_0 text Tell me about hunting mutants. /text ミュータント狩りの事を教えてくれ。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_about_mutants_1 text Well, I m not the most seasoned of hunters, but I can tell you a good bit about animals than run in packs. Flesh, boars, blind dogs, pseudodogs, snorks, hamsters... I even know a thing or two about bloodsuckers. /text そうだな、俺はそこまで年季の入った Hunter って訳じゃないが、そこらの連中よりは的確にアドバイスできるぜ。Flesh に Boar、Blind dog、Pseudodog、Snork、ついでにハムスターの事もな・・・ Bloodsucker の事だって、一つ二つは知ってるぜ。 /string !-- CoP では Rodent ではなく Hamster が正式名称か?←あくまでRodentが正式名称。だが、NPC達はハムスターと呼んでいる -- string id= zat_b106_stalker_gonta_about_mutants_1111 text Tell me about boars and flesh. /text Boar と Flesh の事を教えてくれ。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_about_mutants_11111 text Okay, flesh are the most harmless of mutants. They try to stay away from stalkers, but they ll fight back if you attack em. Now, if there s a boar among those fleshes, that spells trouble. Three hundred kilos of rage is nothing to toy with. Try not to stand in its path as it charges at you... Use its momentum against it. A heavy bulk like that won t be able to turn on the dime, will it? Dodge to the side, then plug it full of shot. /text いいぜ、Flesh はミュータントの中でも一番無害な奴だ。奴らは Stalker と距離を置こうとするが、手を出すと反撃してくる。もし、群れの中に Boar がいたら、そいつはちょいと厄介だな。怒り狂った 300kg の塊だぜ、戯れで手を出すようなモノじゃない。突っ込んできたら、正面に立たないようにしろよ・・・ 逆に、勢いを利用してやるんだ。あんな巨体で、急に曲がれやしないだろ? 横に避けて、ありったけの弾をぶち込んでやれ。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_about_mutants_1112 text Tell me about blind dogs and pseudodogs. /text Blind dog と Pseudodogs の事を教えてくれ。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_about_mutants_11121 text Lone canines aren t that dangerous, but packs of them are a real pain in the ass. They only attack if they re hungry... the bad thing is, they re almost always hungry. If you re up against a whole pack, try to pick them off from a high spot, else they ll just run you over. Especially if there are mature pseudodogs among em. They ain t much tougher than blind ones, but much more cunning and dangerous... If one suddenly turns into a whole pack, then remember you’re being attacked by phantoms. The real pseudodog will hang back and only try to bite you now and again... Try to identify it. As soon as the real dog is dead, the phantoms will simply disappear. /text イヌ科共は一匹じゃあ大してヤバくもないんだが、群れになると尻に噛み付かれるぜ。腹の減っている時にしか襲い掛かってこないんだが・・・最悪な事に、ほぼいつも腹ペコでな。もし大群に出くわしたら、高所に上がって狙い撃ちしてやれ。じきに逃げ出すぜ。群れの中に、成長しきった Pseudodog が紛れてたら気を付けろ。Blind dog と比べて特に頑丈って訳でもねえがな、ずっとズル賢くてヤバいんだ・・・もしも一匹がいきなり群れに増えやがったら、これから言う事を思い出せ。お前に襲い掛かってくるのは幻だ。本物の Pseudodog は殆ど前へ出ようとせず、偶に噛み付いてもすぐに後方へ下がっていく・・・ そいつを見分けろ。本物が死ねば、幻はすぐに消え失せる。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_about_mutants_1113 text Tell me about snorks. /text Snork の事を教えてくれ。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_about_mutants_11131 text Remnants of humans... A lone snork isn t much of a problem for an experienced hunter. You wait for him to jump on you and pump him full of shot in the air. Now, when there s a few of em... You ve gotta just shoot at them as fast as you can while dodging their jumps. They know this and usually try to attack together. /text ヒトだったモノの残骸さ・・・ Snork が一体いたところで、経験を積んだ Hunter には大した問題じゃない。飛び掛かってくるのを待って、空中にいる内に撃ちまくれ。ただ、近くに何体かいるなら・・・飛び掛かってくる前に、出来るだけ早く撃ち殺していけ。奴らもそれを分かっていてな、一斉に攻撃を仕掛けてくる筈だ。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_about_mutants_1114 text Tell me about hamsters. /text ハムスターの事を教えてくれ。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_about_mutants_11141 text A hunter s nightmare... The worst thing you can do is underestimate them because of their small size. They re incredibly fast, agile and always run in packs. When you feel dozens of small fangs tearing into you - that s when you stop underestimatin and start shootin ... And that s the scariest part they re extremely hard to hit. That s why I always tell stalkers to carry a loaded shotgun. /text Hunter にとっての悪夢みたいなもんだ・・・理由は色々あるが、中でも最悪なのは、サイズが小さいからと油断する事だな。奴らは信じられねえほど速く、機敏な上、常に群れて行動してる。油断するのをやめて撃ち始めるのは - あの小さい牙で何十箇所も引き裂かれ始めてからだ。本当に震え上がるのはそれからだぜ・・・奴らを撃つのは無茶苦茶に難しいんだ。だから Stalker 達には常に言い聞かせてる・・・装填済みのショットガンを持ち歩けとな。 /string !--ここの sはisの略-- !--↑真っ向から否定するようで申し訳ありませんが、 sは所有格を現しているものと思います。 Hamsterについて聞かれた際の返事が「Hunterは悪夢だ」では意味がつながりません。会話の流れから、Hunterにミュータントハンター以外の意味があるとは考えにくいためです。 sを所有格と取って、「(Hamseterは)Hunterにとっての悪夢だ」と読めば後段のHamsterの脅威性を語った文章ともすっきりつながります。-- string id= zat_b106_stalker_gonta_about_mutants_1115 text Tell me about bloodsuckers. /text Bloodsucker の事を教えてくれ。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_about_mutants_11151 text They re expert hunters themselves, with excellent disguise. When they re camouflaged you can barely see them. If you re hunting a bloodsucker, try to startle it. You can see it better when it s on the move... Remember, a bloodsucker will try to sneak up behind you and weave its feelers around your neck. That s some creepy shit, man... If you are unlucky enough to run into a few bloodsuckers, always watch your back. /text 奴ら自身が生粋のハンターな上、最高の擬態能力まで持っていやがる。擬態されちまったら、辛うじて見えるかどうかってところだ。Bloodsucker を狩ろうとするなら、不意を突くんだな。動いてる最中なら、もっとよく見えるんだが・・・ 覚えとけ、Blooksucker は背後に忍び寄って、首筋に触覚を突き立てようとしてくる。ゾッとしねえクソッタレだな、まったくよ・・・ もし運悪く数匹の Bloodsucker に出くわしたら、背後に気を付けながら一目散に逃げるこった。 /string !--ここの「ハンター」はNPCの役職のHunterではなくブラッドサッカーの性質なので勘違いしないよう逢えてカタカナのまま-- string id= zat_b106_stalker_gonta_about_mutants_1116 text OK, forget about it. /text いや、今のは忘れてくれ。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_about_soroka_actor_task_0 text If I see Magpie, I ll let you know for sure. /text もし Magpie を見掛けたら、必ず伝えよう。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_about_soroka_actor_task_1 text I ll make it worth your while... I ll pluck his feathers good. /text 礼はするぜ・・・ あのクソ野郎の羽を存分にむしってやる。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_about_soroka_dialog_0 text What has Magpie done to harm you? /text Magpie に何かされたのか? /string string id= zat_b106_stalker_gonta_about_soroka_dialog_1 text OK, he comes up to me once and says he can t get his loot out cause of a controller. My crew was one man short right then. Our pathfinder Danila went off to track bloodsuckers to their lair. So, we decided to help Magpie get his loot and took him hunting with us. All he had to do was keep a lookout for the chimera near the lair... /text 話してやるよ。Chimera 狩りの最中、奴が近付いてきたんだ。Controller の所為で、戦利品を手に入れられなかったと言ってな。その時は丁度、メンバーが不足してたんだよ。先導役の Danila が、Bloodsucker の巣穴へ追跡に向かっていたからな。そんな訳で、Magpie の戦利品探しを手伝ってやる事にしたんだ。奴の役割は、巣穴の近くで Chimera を見張る事だったんだが・・・ /string string id= zat_b106_stalker_gonta_about_soroka_dialog_11 text And what happened next? /text その後、何があった? /string string id= zat_b106_stalker_gonta_about_soroka_dialog_111 text What happened next was - the bastard ran away, taking his loot and pocketing ours, too. It was a hell of a surprise when the chimera finally showed up. Garmata, for one, had no time to react. I mean, who would?... Instead of hunting our game, I ended up defending my crew. In the end I wounded the chimera, but it managed to rip Crab a good one and made off. We lost a full week of preparation. /text その後、あったこと - あのクソ野郎、逃げ出しやがった。奴の取り分に加えて、俺たちの戦利品までくすねてな。オマケに、不意打ちで Chimera まで飛び出してきたんだ。Garmata には、反応する猶予すら無かった。あんな事になるなんて、誰が予想できるってんだ?・・・結局は狩りを諦めて、仲間を守るだけで手一杯だった。どうにか俺の手で Chimera に傷を負わせてやったんだが、反撃されて Crab がひどい傷を負ってな、そのまま逃げられちまった。一週間の準備が丸々無駄になったって訳だ。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_after_fight_11 text Hunting s in your blood, man! Here s a trophy personally from me... As Trapper used to say, Skill is your main weapon... By the way, are you heading to Yanov? It would be nice to tell Trapper the chimera s dead. I ll stay here on Skadovsk for now, wait for Crab to get better. Are you going with us? /text お前は狩りに向いているな!俺からの戦利品だ・・・ Trapper ならこう言うだろう、 技能こそがお前の武器だ・・・ ってな。ところで、お前は Yanov に行くのか?だとしたら Trapper に Chimera の死を伝えてくれ。俺たちはまだ Skadovsk に留まるつもりだ、Crab が良くなるのを待つためにな。俺たちと一緒に行くか? /string string id= zat_b106_stalker_gonta_after_fight_111 text Yes. Let s go. /text ああ、行こう。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_after_fight_112 text No. I ll take a few more strolls around the place. /text いや。ここらをちょっとぶらつくつもりだ。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_after_fight_12 text We did it. This small trophy is personally from me... It could ve been smoother, but that s all right. As Trapper used to say, With experience, who needs traps?... By the way, are you heading to Yanov? It would be nice to tell Trapper the chimera s dead. I ll stay here on Skadovsk for now, wait for Crab to get better. You coming with us? /text やったな。ちょっとした俺からの戦利品だ・・・円滑には行かなかったな。だが、良しとするか。 Trapper ならこう言うだろう、 経験、それはワナを仕掛ける者に必要な物だ・・・ ってな。ところで、お前は Yanov に行くのか?だとしたら Trapper に Chimera の死を伝えてくれ。俺たちはまだ Skadovsk に留まるつもりだ、Crab が良くなるのを待つためにな。俺たちと一緒に行くか? /string !--今更で申し訳ないのだが、With experience, who needs traps?..の部分は「経験がある(のに)、誰が罠を必要としているんだ?」すなわち「(十分な)経験があれば、罠は必要ない」じゃないか?-- string id= zat_b106_stalker_gonta_after_fight_13 text Garmata s dead... That chimera cost us dearly. You re not heading to Yanov, are you? We should let Trapper know the chimera s dead. I ll stay here on Skadovsk for now, wait for Crab to get better. You going? /text Garmata は死んだ・・・Chimera に大きな犠牲を払わされた。お前は Yanov には行かないだろ?俺たちが Trapper に Chimera の死を伝えるぜ。俺はまだ Skadovsk に留まるつもりだ、Crab が良くなるのを待つためにな。行くか? /string string id= zat_b106_stalker_gonta_b22_about_stalker_vampire_0 text I found Danila. He s dead. Killed by the late Tremor. /text Danila を見つけた。彼は死んでいた。Tremor に殺されたんだ。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_b22_about_stalker_vampire_1 text Oh, man! Why do the best of us always go first?... And that son of a bitch Tremor! Killing Danila... He was damn good people! /text なんだと!何故俺たちはいつも間に合わないんだ?・・・しかしあのクソ野郎の Tremor!よくも Danila を殺しやがって・・・いいやつだったのに! /string string id= zat_b106_stalker_gonta_b52_about_nimble_0 text Think Nimble might be dealing in stolen goods? /text Nimble は盗品をさばいてると思うか? /string !--この台詞は主人公がNPCに尋ねる台詞なので自然になるよう修正-- string id= zat_b106_stalker_gonta_b52_about_nimble_1 text Stolen goods? What made you think that? I ve known Nimble for a long time, been ordering weapons from him on a regular basis. Great stuff at good prices. First time I ve heard that. I suppose he s got new competitors who are getting desperate, spreading rumors and all... /text 盗品だって?なんでそんなことを思うんだ? Nimble とは長い付き合いで、定期的に武器を頼んでるよ。モノは上等だし安い。盗品だなんて初めて聞いたな。俺が思うにヤツには向こう見ずで噂やら何やらをばらまく新しい競争相手が出来たんだな。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_come_with_me_0 text I m putting a squad together to go to Pripyat. Will you join us? /text 俺は Pripyat までに行くチームを編成中だ。加わらないか? /string string id= zat_b106_stalker_gonta_come_with_me_1 text I ve got an agreement with the scientists I have to keep. Plus, I don t really feel like going. You should speak to Sokolov. He s been nagging me, saying how much he needs to go to Pripyat but ain t got the guts to go alone. A real soldier, that one. /text 俺は Scientist たちを守ってやる契約を彼らと結んでるからな。それに行く気は全くないんだ。Sokolov にあたってみろよ。Pripyat に行く必要があると言って、うるさくて仕方がないんだが1人で行く根性は無いんだよ。本物の兵士のあいつだよ。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_come_with_me_2 text I ve got an agreement with the scientists I have to keep. Plus, I don t really feel like going. Sorry, man. /text 俺は Scientist たちを守ってやる契約を彼らと結んでるからな。それに行く気は全くないんだ。悪いな。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_come_with_me_3 text Nah, I don t feel like it. The hunt is all here. You know better than most how many mutants are still roaming these parts - enough to last a good hunter several lifetimes. /text いやあ、気が乗らんな。ここでは狩りが全てだ。このへんを一体どれだけのミュータントがうろついてるかはお前も良くご存知だろう - 一生の何倍もの間、良い Hunter として過ごすのに十分だ。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_employ_stalkers_0 text Would you like to work for the scientists? /text Scientist たちのために働くつもりはないか? /string string id= zat_b106_stalker_gonta_employ_stalkers_1 text What s the job? /text 仕事ってどんなだ? /string !--修正-- string id= zat_b106_stalker_gonta_employ_stalkers_11 text Guarding their bunker. /text 彼らの移動研究所の防衛だ。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_employ_stalkers_111 text No, thanks. I m a hunter, my job is all about mutants. And mutants ain t a threat to the bunker. People, yeah, that s different. /text ごめんだね。俺はミュータントの Hunter だ。そしてミュータントは移動研究所への脅威では無い。 人間とは異なる。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_employ_stalkers_12 text Taking measurements in anomalies. /text アノマリーの中での測定だ。 /string !--流れにあわせて調整-- string id= zat_b106_stalker_gonta_employ_stalkers_121 text Why not? We can do that. I officially declare the end of hunting season! Gonna be a nice break from the routine, you know, the creeps you get every time you head out there... /text 何でだ?俺らには出来る。狩猟期間の終わりを公式に宣言する!日常からから離れて楽しい休暇だ、知ってるだろ、あそこに向かうといつも感じる、忍び寄る影・・・ /string string id= zat_b106_stalker_gonta_employ_stalkers_2 text No, not right now. It s the hunting, you see. Gotta settle the score with this chimera first. We just can t let this bloodthirsty mutant roam the Zone and snatch stalkers left and right. /text 駄目だ。今すぐは無理だ。狩りだよ、わかるだろ。Gotta はまず最初に Chimera の恨みを晴らす。俺らはこの血に飢えたミュータントを Zone にうろつかせといたり、そこらじゅうで Stalker を襲わせとく訳にはいかん。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_employ_stalkers_3 text What I want right now is to get a nice tight grip on Magpie s throat. Then I ll be perfectly calm and ready to discuss work with you. /text 俺が今やりたいのは Magpie の首を思い切りしめてやることなんだよ。そしたら完全にスッキリするからあんたと仕事の話も出来るだろうぜ。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_employ_stalkers_4 text Later. We ve got enough on our plate as it is. We got ourselves a chimera to nail and Magpie to track down. No time for other jobs. /text 後でな。俺らの看板はこのままで十分だ。俺らは自力で Chmera も捕まえたし、Magpie も追跡した。他の事をやる暇は無い。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_info_about_soroka_0 text I found Magpie. He s at Yanov station, posing as Flint. /text 俺は Magpie を見つけた。奴は Yanov 駅にいて、 Flint と名乗っている。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_info_about_soroka_1 text That son of a bitch still alive? Well, not for long... Take this - I appreciate the tip. Can t wait to meet that dickhead. So, Flint you say... /text あのクソ野郎はまだ生きてるのか?まあ長生きは無理だろうよ・・・受け取ってくれ、情報ありがとよ。ヤツに会うのが楽しみだぜ。Flint と言ったな・・・。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_info_about_soroka_11 text Yes. Thanks. /text ああ、ありがとう。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_info_about_soroka_start_11 text Dude, you seen this Magpie guy? Know him?... No? Well, if you come across that scumbag, feel free to put a bullet in his head. Or you can tell me where he can be found and I ll make it worth your while. /text お前、Magpie の話を聞いてたな? 奴を知ってるのか? ・・・知らんのか? まあいい、もしあのクズ野郎に出くわしたら、遠慮なく頭に鉛玉をぶち込んでやれ。じゃなけりゃ、野郎を見かけた場所を知らせてくれてもいい、礼はするぜ。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_start_11 text Well, hello there. /text おっと、よう。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_start_12 text Wait!... We ve tracked down the chimera, so we can t lose any time. Crab is still down, Danila s not back yet and pursuing the beast with the two of us is just stupid. We need a third. You re a stand-up guy though. You found Magpie. What do you say we go hunting that stinking chimera together? /text 待て・・・! Chimera の居場所を突き止めたんだが、これ以上は時間を無駄に出来なくてな。Crab はまだ起き上がれねえし、Danila も戻って来ねえ、そうは言ってもあのケダモノを2人だけで追うってのも馬鹿げた話だ・・・3人は要るんだが、お前なら信用できる・・・Magpie の野郎を見付けてもらってるしな。俺たちであのクソやかましい Chimera 退治とシャレ込まないか? /string string id= zat_b106_stalker_gonta_start_13 text Wait!... We ve tracked down the chimera, so we can t lose any time. Crab is still down, and Danila... Well... A hunting party of two is just stupid. We need a third. You seem like a stand-up guy. What do you say we go hunting that stinking chimera together? /text 待て・・・! Chimera の居場所を突き止めたんだが、これ以上は時間を無駄に出来なくてな。Crab はまだ起き上がれねえし、Danila も戻って来ねえ、そうは言ってもあのケダモノを2人だけで追うってのも馬鹿げた話だ・・・3人は要るんだが、お前なら信用できそうだ・・・俺たちであのクソやかましい Chimera 退治とシャレ込まないか? /string string id= zat_b106_stalker_gonta_start_131 text My pleasure. /text 望むところだ。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_start_1311 text As Trapper used to say, When you re hunting, hunting s only half the job... Anyway, look after a night of hunting, the chimera comes back to its lair at around three in the morning. By then it s out like a light. That s when we gotta pounce on it... When you re ready, come here at three AM and we ll make a go at it. We ll be at the bar. /text Trapper がよく言ってたぜ、「狩る行為だけでは、狩猟の半分にしか満たない・・・」ってな。それは置いとくとしてだ・・・いいか、Chimera は一晩の狩りを済ませた後、午前3時頃に寝床へ戻って、アッという間に寝入っちまう。付け入るのはその時だ・・・用意が出来たら、この場へ午前3時に来てくれ。奴の寝床へ案内するぜ。俺たちはバーにいるからな。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_start_132 text I ll think about it. /text 考えておこう。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_start_1321 text Well, if you make up your mind, drop by the bar around three AM. That s when the chimera crawls back to its lair for some beauty sleep. /text そうか、やる気になったら午前 3 時頃に Bar に立ち寄ってくれ。Chimera がお肌の美容を気にして、寝床へ戻ってる頃だろうからな。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_start_14 text Howdy. How s it hanging? You look rested. /text よぉ。調子はどうだ?よく寝たな。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_start_15 text Ah, cool. It s a small world, heh. /text おぅ、そいつはクールだな。イッツァスモールワールドだな。へへ。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_start_16 text So? It s right about chimera-busting time... /text 行くか?ぴったり、Chimera をぶっ飛ばす時間だぜ・・・ /string string id= zat_b106_stalker_gonta_start_17 text You getting any butterflies in your stomach before the hunt? /text 狩りの前だってのに、不安で胃をやられてるってのか? /string string id= zat_b106_stalker_gonta_trapper_send_0 text Trapper asked me to help you hunt down the chimera. /text Trapper から Chimera 狩りに手を貸すよう頼まれたんだ。 /string string id= zat_b106_stalker_gonta_trapper_send_1 text I see, his gut feeling s still spot on. The thing is that we finally tracked the chimera down. Unfortunately, Crab is still down, and Danila s not back either... So it s just the three of us. But if Trapper chose you, you must be a fair hunter. Look, after a night of hunting, the chimera comes back to its lair at around three in the morning. By then it s out like a light. That s when we gotta pounce on it... When you re ready, come here at three AM and we ll make a go at it. We ll be at the bar. /text 成る程、あいつの勘の鋭さは健在だな。その話だが、ようやく Chimera の尻尾を掴んでな。生憎と Crab が今も寝込んでる上に Danila も戻って来ねえ・・・結局、俺たち3人だけって事だ。ただ、Trapper が寄越したんだ、お前もかなり出来る Hunter って事だろう。いいか、Chimera は一晩の狩りを済ませた後、午前3時頃に寝床へ戻って、アッという間に寝入っちまう。付け入るのはその時だ・・・用意が出来たら、この場へ午前3時に来てくれ。奴の寝床へ案内するぜ。俺たちは Bar にいるからな。 /string string id= zat_b14_stalker_at_bar_start_0 text You making a fool out of me? /text 俺を馬鹿にしてるのか? /string string id= zat_b14_stalker_at_bar_start_1 text That s what you are. And fools must be educated. /text それはオマエだろう。バカは教育しないとな。 /string string id= zat_b14_stalker_at_bar_start_11 text No matter. The world is small and the Zone is smaller still. We ll cross paths again. /text そんなことはどうでもいい。世界は狭いし Zone はもっと狭い。また会うこともあるだろうよ。 /string !--cross paths「会う、出くわす」アーティファクトを騙し取ったストーカーとの会話なので「次に会ったらただじゃ済まさない」or「次はこうは行かない」といった意味合いでしょうか。-- string id= zat_b14_stalker_at_bar_start_111 text Go... Get outta here. There s no fistfighting on Skadovsk. /text 行けよ・・・出て行け。Skadovsk でやりあう拳は持ってない。 /string string id= zat_b14_stalker_at_bar_start_1111 text Yeah, right. /text よし、そのとおりだ。 /string string id= zat_b14_stalker_at_bar_start_12 text I admit, I made a mistake. But you broke the rules. /text 認める、俺は間違いを犯した。だが、お前はルールを破った。 /string string id= zat_b14_stalker_at_bar_start_121 text That s the Zone for you. all right, cut the blah-blah now. /text それが Zone だ。わかった、もうくだらない事を言うのはやめろ。 /string string id= zat_b14_stalker_at_bar_start_13 text I guess he s a real dumbass if he let the artifact slip away. /text もしもあいつがアーティファクトを無くしたって言うならアホだな。 /string !--Slipの解釈が怪しい-- string id= zat_b14_stalker_at_bar_start_131 text OK, don t go crying now. A lesson learned is a lesson remembered. And just so it sticks better, go have a beer on me - it ll cheer you up. /text わかった。泣くな泣くな。これも経験の内だ。よくわかっただろう。ビールを飲みに行こう。元気が出るぞ。 /string !-- Sticks の解釈が怪しい -- string id= zat_b14_stalker_at_bar_start_1311 text I take what I m given. /text 貰えるモノは貰う。 /string !-- ↑シチュエーション不明の為確信は無い -- string id= zat_b14_stalker_at_bar_start_1312 text No thanks, I can afford my own booze. /text 遠慮しておくよ、自分の酒くらい自分で用意出来る。 /string string id= zat_b14_stalker_robbery_0 text You the shiznit, or what?! Shut up and stay put now! Hand over the artifact, nitwit! /text おまえはバカか?黙ってろ!アーティファクトをよこせアホ! /string string id= zat_b14_stalker_robbery_1 text Asshole. Keep the artifact... I hope you choke on it. /text クソが。そのアーティファクトを後生大事に持ってな・・・そいつを喉に詰まらせて死ね。 /string string id= zat_b14_stalker_robbery_2 text Screw you. /text クソッタレめ。 /string string id= zat_b14_stalker_start_0 text Brother! Listen, there s this artifact, it s got healing powers... I need it real bad. A buddy of mine is about to buy the farm from this weird sickness, our medicine can t do crap... I tried to grab that artifact but stumbled into a gas anomaly. You haven t come across it, have you? /text 兄弟よ!聞いてくれ、そのアーティファクトには傷を癒す力がある・・・俺にはそれが必要なんだ。俺の相棒がある奇妙な病気で死にそうになっているんだ、俺たちの薬は全く効かなかった・・・俺もそのアーティファクトを取ろうとしたガスのアノマリーに邪魔されたんだ。あんたはそれに出くわさなかったんだろ? /string string id= zat_b14_stalker_start_1 text If it s such a big deal, here you go. /text そいつは大変だな、あんたにやるよ。 /string string id= zat_b14_stalker_start_11 text Thanks, bro! I won t forget this. /text ありがとう兄弟!この恩は忘れないぜ。 /string string id= zat_b14_stalker_start_111 text Take care. /text 気をつけてな。 /string string id= zat_b14_stalker_start_2 text I got one. But I need it for myself. /text 俺が手に入れたんだ。そしてこれは俺にとっても必要なんだ。 /string string id= zat_b14_stalker_start_21 text Oh, come on! My buddy... He s dying for real! /text おい、本当に頼むよ!俺の相棒が・・・奴は本当に死にかけているんだ! /string string id= zat_b14_stalker_start_211 text In the Zone it s every man for himself. Take care. /text Zone では皆自分が大事さ。気をつけろ。 /string string id= zat_b14_stalker_start_3 text No, I haven t seen it. Take care. /text いや、見たことがない。気をつけてな。 /string string id= zat_b14_stalker_start_last_chance_0 text That artifact won t do you any good in the end. Take my word for it. /text そのアーティファクトをあんたが持っていても良いことは無いぜ。俺の言葉を信じてくれ。 /string string id= zat_b14_stalker_start_last_chance_1 text If you need it that bad - here, take it. /text そんなに必要なら - ほらよ、受け取れ。 /string string id= zat_b14_stalker_start_last_chance_11 text Thanks, bro! I won t forget this. /text ありがとう兄弟!この恩は忘れないぜ。 /string string id= zat_b14_stalker_start_last_chance_111 text Take care. /text 気をつけて。 /string string id= zat_b14_stalker_start_last_chance_2 text We ll see. /text なるほど。 /string string id= zat_b14_stalker_start_last_chance_end_0 text I have nothing to discuss with you. /text おまえと議論することなんて無い。 /string string id= zat_b18_noah_arc_0 text Why do you live on this garbage can? /text お前はどうしてこんなゴミ箱で暮らしてるんだ? /string string id= zat_b18_noah_arc_1 text It s an ark! Remember that... you will, if you want to live! When a Wave starts, stay close. Here you ll have a chance to survive. No mutant will ever break in here. /text これは箱舟だ!覚えておけ・・・もしも生き残りたいならな! 波 が始まったら近くに居ろ。此処には生き残るチャンスがある。ミュータントは絶対に侵入できない。 /string string id= zat_b18_noah_catastrophe_0 text You mentioned a Wave... /text おまえは 波 について言ってたな・・・ /string string id= zat_b18_noah_catastrophe_1 text Yeah, the wave of mutants that will crush and drive people from the Zone! And whatever poor bastards survive will be swept away by a ginormous emission!!! It will decimate every living thing in the Zone!... Except those who are prepared. /text ああ、Zone から人間を叩き潰して追い立てるミュータントの波だ!そしてどんなチンケで惨めな生き残りも巨大な Emission で掃き捨てられる!Zone のありとあらゆる物が死ぬ!・・・備えてた奴を除いてな。 /string string id= zat_b18_noah_dog_0 text Where did you get this dog? /text あんたはどこでこの犬を手にいれたんだ? /string string id= zat_b18_noah_dog_1 text That s Lassie. A sweet little bitch... If not for her, I d have been devoured in my sleep long ago. Cursed mutants... I hate them! Soon as you close your eyes, they start reaching for you with their nasty claws, fangs and feelers... /text そいつはLassieだ。いとしいちっちゃな雌犬・・・もしこの子が居なかったら、とっくに俺は眠りながらむさぼり食われていただろうな。呪われたミュータントどもめ・・・俺はアイツらが大嫌いだ! あんたが目を閉じたらすぐにでも、ヤツらは不快なカギ爪や牙や触手を伸ばしてくるだろうよ。 /string !-- 「鉤」は使用できない漢字です-- !--feelerは「触手」です(さっちゃんのことでしょうか)。最初の文のLassieは頭が大文字なので犬の名前かと思われます。Lassie=ラッシーは「名犬ラッシー」の影響でよく犬の名前に使われるそうです…ウクライナではどうなのか分かりませんが。-- string id= zat_b18_noah_first_artefact_0 text I need a Compass artifact. Do you know where I might find it? /text Compass アーティファクトが必要なんだ。どの辺りを探せばいいんだ? /string string id= zat_b18_noah_first_artefact_1 text That crap won t save you when the muties crawl out of the woodwork! Here, take this and get out of my face. /text ミュータント共が突然に飛び掛かってきても、あのゴミはアンタを助けやしないぞ! ほら、こいつを持って俺の前から消えてくれ。 /string string id= zat_b18_noah_first_artefact_11 text Thank you. /text ありがとう。 /string string id= zat_b18_noah_plateau_way_0 text Do you know anything about the crashed helicopters? /text 墜落したヘリコプターの事を何か知らないか? /string string id= zat_b18_noah_plateau_way_1 text I know something about one of them... I know that it’s on the plateau and the area around it is crawling with snorks. I go shooting at them every couple days... Why are you looking at me like that? Their whole lair can t be taken out in one go. /text その内の一機は幾らか知ってるぞ。高原にあるんだが、あの一帯の周辺は Snork だらけでな。数日置きに奴らを撃ちに行ってるんだが・・・ 何故そんな目で俺を見る? そのお陰で、その一機が奴らの巣穴にならなくて済んでるんだぞ。 /string string id= zat_b18_noah_plateau_way_11 text How do I get to the plateau? /text 高原へはどうやって行くんだ? /string string id= zat_b18_noah_plateau_way_111 text Want to gun down some snorks, too, eh? Props...I can lead you there. /text お前も Snork を撃ち殺したいんだな? そうだろう? 協力するなら、高原まで連れて行ってやるぞ。 /string string id= zat_b18_noah_plateau_way_1111 text Let s go. /text 行こう。 /string string id= zat_b18_noah_plateau_way_1112 text Another time. /text また今度な。 /string string id= zat_b18_noah_plateau_way_1121 text A stalker. /text ただの Stalker だ /string string id= zat_b18_noah_plateau_way_11211 text I see. What are you after? /text 分かった。この後はどうする? /string string id= zat_b18_noah_plateau_way_1122 text None of your business. /text 仕事は無いぞ。 /string string id= zat_b18_noah_plateau_way_113 text I ll lead you there. Stay here for now. There s an emission... Get it? An emission!!! /text 俺がそこまであんたを連れて行ってやるよ。今はここに居てくれ。Emission がくる・・・わかったか? Emission だ!!! /string !--thereは「そこで、そこに、そこへ」どれにも訳せますが、leadのあとならそこへが適切かと思われます。翻訳修正しました。-- string id= zat_b18_noah_plateau_way_12 text I was at the lair. /text 俺は巣穴に居たんだ。 /string string id= zat_b18_noah_plateau_way_121 text Yeah? There s no calming them down... Mutants are only gonna grow in number. And one fine day they will attack! Their wave will sweep the Zone clean of everyone who s not prepared!.. /text ああ?放って置いたら駄目だ・・・ミュータントの数が増えるだけだ。そしてある日襲ってくる!連中の 波 は Zone から無用心な奴全員をキレイさっぱり掃除する!・・・ /string !--「綺」は使用できない漢字です-- string id= zat_b18_noah_second_artefact_0 text Listen, umm, would you happen to have a Compass by any chance? /text よく聞け、うーむ、お前はたまたま Compass を手に入れたのか? /string string id= zat_b18_noah_second_artefact_1 text You think that ll protect you from an emission? Heh, take it and beat it! /text あんたは、それが Emission からあんたを保護してくれると思ってるのか?ヘッ、そいつをもってとっとと出て行きな! /string string id= zat_b18_noah_second_artefact_11 text Thank you. /text ありがとう。 /string string id= zat_b18_noah_start_11 text Who are you? /text お前は? /string string id= zat_b18_noah_start_111 text A stalker. We ve met before. /text Stalker だ、以前にも会っただろう。 /string string id= zat_b18_noah_start_1111 text I don t recall... Anyway, what do you need? /text 思い出せん・・・ それはそうとして、何か必要なのか? /string string id= zat_b18_noah_start_112 text A stalker. Just a stalker. /text Stalker 、ただの Stalker だ。 /string string id= zat_b18_noah_start_1121 text I see. Looking for refuge in the Ark? Feel yourself at home. /text ほう。避難場所を求めて我が「方舟」にやってきたのか?自分の家だと思ってくつろいでくれ。 /string !--意訳強めに翻訳修正。前の訳では「出て行け」という意味で訳されていましたが、原文の意味からすると歓迎の言葉だと思われます(Feel at home「くつろぐ」)。前の訳文:「ほう。ノアの方舟でもお探しか?家に帰ってお祈りでもするがいいさ」-- string id= zat_b18_noah_start_113 text None of your business. /text あんたには関係無いだろう。 /string string id= zat_b18_noah_start_21 text Ah, it s you. What do you want? /text ああ、あんたか。何か用か? /string string id= zat_b18_noah_third_artefact_0 text Would you happen to have an extra Compass to dish out? /text もし Compass が余っていたら、分けてくれないか? /string string id= zat_b215_stalker_guide_about_anomalies_0 text Tell me about anomalies. /text アノマリーについて教えてくれ。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_about_anomalies_1 text As you approach an anomaly, keep in mind that it s going to be either very hot, or the air will be full of toxic gases, or it will be a radiation hot-spot. There can also be psy-disruptions, but I won t go into those right now. It depends on the nature of the anomaly - be it heat, gas or electricity... or gravity, but I hope you won t have to deal with those. There are also moving anomalies, but that s a different kettle of fish altogether. /text あんたがアノマリーに接触するつもりなら、覚えておけ。それらはとんでも無く熱いか、有毒ガスで一杯になっているか、放射線のホットスポットなのか、または精神分裂をもたらすか・・・俺は今じゃあ、それらに入るつもりは無いぜ。それはアノマリーの種類によるが熱、ガス、電気・・・または重力。どれであろうと、あんたがそれらに対処しなきゃならん必要がないことを願うぜ。まぁ、移動するアノマリーもあるんだが、それは概して別の問題だ。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_about_anomalies_1111 text Tell me about heat anomalies. /text Heat アノマリーについて教えてくれ。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_about_anomalies_11111 text If you see a sort of glimmering, like air steaming over pavement on a hot summer day - that s a heat anomaly. When something gets in it, that spot bursts into an extremely hot flame. At first they thought those were jets of natural gas, but that theory has since fallen into obscurity. /text もし、あんたが一種のかすかな光・・・異常に暑い夏日に舗道を蒸気で曇らせる空気のようなモンを見たなら、何かがそこに入ったとき、その場所からはとんでもなく熱い炎が噴き出すだろうな。初めは、皆はそれが天然ガスの噴出口だと思ってたが、その理論は、最近じゃ聞かなくなったな。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_about_anomalies_1112 text Tell me about gas anomalies. /text Gas アノマリーについて教えてくれ。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_about_anomalies_11121 text This type of anomaly is dubbed such for its strange, never-ending chemical processes. They produce acid that eats your skin in a matter of seconds, as well as toxic gases that eat your lungs just as fast... Thankfully, gas anomalies are easy to spot out in the open. When you walk into one in a dark tunnel - now that s bad. /text このタイプのアノマリーは、いつまでも終わらない奇妙な化学反応とあだ名された。これらは瞬間的にあんたの皮膚を浸食する酸を作り出す、ちょうど同じくらい速くあんたの肺を蝕む有毒ガスと一緒に・・・幸い、ガスアノマリーは屋外では見つけやすい。あんたがどっかの暗い洞窟に入るなら・・・そりゃ、良くないな。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_about_anomalies_1113 text Tell me about electrical anomalies. /text Electrical アノマリーについて教えてくれ。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_about_anomalies_11131 text A very interesting type of anomaly which accumulates a substantial amount of static electricity. Stalkers usually take advantage of the fact that an electrical anomaly can be discharged with any metallic item. They throw a bolt in and dash right through before it charges up again. I prefer to go around - the recharge phase is just too quick. /text かなりの量の静電気を蓄積する非常におもしろいタイプのアノマリーだ。 通常、Stalker 達はどんな金属類でも電気アノマリーを検出できるという事実を利用する。彼らはボルトを投げ入れる、そして、放電が終って再び充電している隙にダッシュで走り抜ける。俺はまわり道をするのを選ぶな・・・コイツの再充電はあまりにも迅速過ぎる。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_about_anomalies_1114 text Tell me about gravitational anomalies. /text Gravitational アノマリーについて教えてくれ。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_about_anomalies_11141 text They are typically stationary. When you look at a particular spot and notice that objects are distorted behind it - you ve got one. And you better keep your distance. All three known varieties react instantly, the moment something touches them. Springboard hurls everything from under it - often at a great distance. Vortex does the opposite it sucks an object in, crushes it with terrible pressure, only to send the bits flying seconds after. Whirligig lifts its victim in the air, spins and tears him to shreds... An unpleasant end, whichever way you go. /text ソレらは通常静止している。例えば、あんたが特定の場所を見て、物がソイツの後ろで歪められているのに気付いた時・・・あんたは見つけたって事だ。そして、あんたはソレから距離を保ったほうが良いだろうな。何かがソレに触れているとすぐに、3種類の良ーく知られたアノマリーが即座に反応するぜ。Springboard は下からそのあたりのモンすべてを投げつけてくる・・・多少遠くに離れていてもな。 Vortex は正反対の事をする・・・それはそれは酷い圧力で物を吸い込んで、それを潰しちまう。 Whirligig は、空中に犠牲者の断片を持ち上げ、回転して彼を苦しませる・・・不快な終わりってヤツだ、あんたがどれを選んだとしてもな。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_about_anomalies_1115 text Tell me about moving anomalies. /text Moving アノマリーについて教えてくれ。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_about_anomalies_11151 text Personally I ve only come across a Comet and a Tesla. The former is a fireball about three feet in diameter. But I assure you, you ll feel the heat from a much greater distance... The latter is, for lack of a better description, a ball of lightning. It s definitely a ball and it s definitely electrical in nature. Both anomalies always keep moving, but usually in closed-loop paths. A careful stalker should be able to easily go around them... Just don t lose your focus. /text 俺は Comet と Tesla をたまたま見つけただけだった。前者は直径 3 フィートくらいの火の玉だ。だが、保証しても良いが、あんたは遥か遠くからでもコイツの熱を感じるだろうな・・・。後者は良い表現が思いつかないが、稲妻のボールだ。ソイツは確実にボールで、そして、「確実」に「現実」に電気的だぜ。 しかし、普通はどっちのアノマリーも、同じ経路をループし続けてるだけだ。注意深い Stalker はカンタンにこいつらを回避出来なきゃダメだ・・・ただ見失わないだけで良い。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_about_anomalies_1116 text OK, forget about it. /text いや、今のは忘れてくれ。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_about_himself_0 text Tell me about yourself. /text あんたの事を教えてくれ。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_about_himself_1 text My name is Pilot for a reason. I only use safe routes. I don t have what it takes to collect artifacts or fight bandits, so... Everyone should use their talents and let others benefit from them. Every talent has its price, of course. /text 訳あってな、Pilot と呼ばれてる。俺は安全なルートしか使わん。俺にはアーティファクトを集めたり、Bundit 共と戦う力は無い。が・・・ 皆、それぞれの才能を使って、日々の糧を得るものだと思っている。どんな才能にも価値はあるのさ、勿論な。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_about_surge_0 text Tell me about emissions. /text Emission について教えてくれ。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_maps_0 text I have some maps of the area between Zaton and Jupiter. Want to have a look? /text 俺は Zaton と Jupiter の間のエリアの地図をいくらか持っている。見たいか? /string string id= zat_b215_stalker_guide_maps_1 text Let me see... Good, lots of detail. In our business details make the difference between life and death. all right! These maps indicate there s a safe route straight through between Skadovsk and Yanov. I ll copy the data to my PDA, if you don t mind. Now I can offer you a nice discount. /text 見せてくれ・・・ いいぞ、こりゃ詳細だ。俺たちのビジネスじゃあ、地図の細かい部分は死の危険にさらされる時に効果がある、OK! この地図は、安全なルートがまっすぐ Skadovsk と Yanov の間を突き抜けたトコにあるのを示している。 あんたが気にしないなら、俺は PDA にこのデータをコピーするつもりだぜ。今、俺は素晴らしい割り引き価格であんたにサービスできるぜ。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_start_11 text Perhaps you need a guide? To show you the way around all the anomalies, keep you safe from emissions? Pilot at your service. /text もしかして、Guide が要るんじゃないか? どんなアノマリーだろうと回避して、Emissions からも安全を保ってやるぜ。御用命は Pilot まで。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_start_21 text Do you need the help of a guide? /text あんた、Guide の手助けが必要かい? /string string id= zat_b215_stalker_guide_start_31 text Nice to see you. What can old Pilot do for you? /text 会えて嬉しいよ、ロートルの Pilot に出来ることはあるか? /string !--old は「年とった」でいいでしょうか?昔なじみや老練ですかね?-- !--これでいいと思います。-- string id= zat_b215_stalker_guide_start_41 text Hitting the road again? /text また出かけるのか? /string string id= zat_b215_stalker_guide_start_51 text Good day to you. Can t stay in one place for long, huh? I m at your service. /text どうも、こんちは。長いことココには居られないって?俺はあんたの役に立つぜ。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_start_61 text Hello. If you need a guide, I m your man. As soon as the emission is over. Meanwhile we can talk about anomalies to kill time... /text こんちは。この Emission が終わった後、あんたが Guide を必要とするなら、俺がソイツだ。それまで俺たちは暇つぶしにアノマリーについて話すことが出来るぜ・・・ /string string id= zat_b215_stalker_guide_start_71 text I m afraid I m not much use as a guide right now... The emission is in full swing. /text 残念だが、今俺は Guide としては役に立たないぜ・・・この Emission が終わるまではな。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_to_jupiter_0 text How much to get to Yanov station? /text Yanov 駅に行くためには、いくら必要だ? /string !-- ↑地名統一 -- string id= zat_b215_stalker_guide_to_jupiter_1 text Unfortunately, it s a long ways from here, so the price is 3,000. /text 生憎だが、ここからは遠い場所だからな。3,000 だ。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_to_jupiter_11 text That s fine, let s go. /text それで構わない、行こう。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_to_jupiter_12 text I don t have that much on me. /text そんなに持ち合わせてはいないな。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_to_jupiter_13 text I m not leaving yet. /text いや、まだ行くつもりはない。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_to_jupiter_2 text With your maps - only 1,000. /text あんたの地図があるから・・・ 1,000 で良い。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_to_jupiter_21 text That s fine, let s go. /text それで構わない、行こう。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_to_jupiter_22 text I don t have that much on me. /text どうやら充分な持ち合わせが無いみたいだ。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_to_jupiter_23 text I m not leaving yet. /text いや、まだ行くつもりはない。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_to_jupiter_3 text It s a long ways from here, so the price is 3,000. I will be ready to leave as soon as the emission subsides. /text そりゃあ ここから長い道のりだから、価格は 3,000 だ。 Emission が収まり次第、すぐ出発する準備ができているだろう。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_to_jupiter_4 text With your maps - only 1,000. Only we have to wait for the emission to die down. /text あんたの地図で・・・1,000 で良い。俺たちは Emission が収まるのを待たなきゃならん。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_to_pripyat_0 text Can you lead me to Pripyat? /text Pripyat まで連れて行ってくれるか? /string string id= zat_b215_stalker_guide_to_pripyat_3 text No. Everyone has his specialty. See Garry over there? I think he ll be able to help you. /text いいや、誰にも自分の得意分野ってのがある。 そこの Garry が見えるか?奴ならあんたを助けることができると思うぞ。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_to_pripyat_4 text Not personally, no. But for 6,000 I can take you to Yanov station and make the arrangements with Garry. From there he will lead you to Pripyat. What do you say? /text 俺がというのであれば、ノーだ。 だが 6,000 払えば俺が Yanov 駅にあんたを連れて行って、 Garry を手配することが出来る。 そこから、奴はあんたを Pripyat に連れて行ってくれる。どうする? /string !--微修正-- string id= zat_b215_stalker_guide_to_pripyat_41 text OK, let s go. /text 分かった。行こう。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_to_pripyat_42 text I don t have that much on me. /text どうやら充分な持ち合わせが無いみたいだ。 /string string id= zat_b215_stalker_guide_to_pripyat_43 text I m not leaving yet. /text いや、まだ行くつもりはない。 /string
https://w.atwiki.jp/poppin-ch/pages/126.html
electric boogaloo
https://w.atwiki.jp/pocketplanes/pages/203.html
FORTALEZA [フォルタレサ] FORTALEZA は SOUTH AMERICA に位置する人口約 3.60 millionの都市。 FORTALEZA Airportは Class 1 の空港。 “FORTALEZA IS KNOWN FOR EXCELLENT SURFING, WINDSURFING, KITE SURFING, FISHING AND SHOPPING.” OPEN(coins) 19010coins 宣伝(coins) 29010coins レベル1 レベル2 レベル3 アップグレードコスト(coins) - 38020 57030 LAYOVERS 8 16 24 CLOSE時の払戻(coins) 9505 28515 57030 空港 一覧 AFRICA [アフリカ] AL FASHIR・ALGIERS・BAMAKO・BEIRA・BENGHAZI・CAIRO・CAPE TOWN・CASABLANCA・DAKAR・DJIBOUTI・DURBAN・HARARE・IN SALAH・JOHANNESBURG・JUBA・KADUNA・KAMPALA・KANANGA・KHARTOUM・KINSHASA・KISANGANI・LAGOS・LILONGWE・LIVINGSTONE・LOBITO・MAHAJANGA・MOGADISHU・MOMBASA・MONROVIA・NAIROBI・PORT ELIZABETH・PORT SUDAN・TIMBUKTU・TRIPOLI・WINDHOEK・ZANZIBAR ASIA [アジア] ADEN・AHMEDABAD・ANADYR・BAGHDAD・BANGALORE・BANGKOK・BEIJING・BUTWAL・CEBU・CHENGDU・DELHI・DHAKA・GUANGZHOU・HANOI・HARBIN・HONG KONG・HYDERABAD・ISTANBUL・JAKARTA・JERUSALEM・KABUL・KANDAHAR・KARACHI・KOLKATA・KUCHING・KUWAIT CITY・LHASA・MAGADAN・MANILA・MUMBAI・MUSCAT・NAGASAKI・NANPING・NORILSK・NOVOSIBIRSK・OSAKA・PADANG・PALU・PEVEK・PORT MORESBY・RANGOON・RIYADH・SAPPORO・SENDAI・SEOUL・SHANGHAI・SHENYANG・SINGAPORE・TAIPEI・TEHRAN・TIKSI・TOKYO・ULAN BATOR・URUMQI・VLADIVOSTOK・XI AN・XINING・YAKUTSK・YINCHUAN EUROPE [ヨーロッパ] AMSTERDAM・ATHENS・BARCELONA・BEIRUT・BELFAST・BELGRADE・BERGEN・BERLIN・BERN・BORDEAUX・BRUSSELS・BUCHAREST・COPENHAGEN・CORDOBA(SPAIN)・GLASGOW・HAMMERFEST・HELSINKI・KIEV・LISBON・LONDON・LULEA・LYON・MADRID・MANCHESTER・MINSK・MOSCOW・MUNICH・MURMANSK・NAPLES・OSLO・OULU・PARIS・PERM・PRAGUE・REYKJAVIK・RIGA・ROME・ST.PETERSBURG・STOCKHOLM・TBILISI・TRONDHEIM・VENICE・VIENNA・VOLGOGRAD・WARSAW NORTH AMERICA [北アメリカ] ANCHORAGE・ATLANTA・BARROW・BISMARCK・BOSTON・CALGARY・CANCUN・CHARLESTON・CHICAGO・CHIHUAHUA・CINCINNATI・DALLAS・DENVER・DETROIT・EDMONTON・FAIRBANKS・GOOSE BAY・GUATEMALA・HAVANA・HILO・HONOLULU・HOUSTON・INUVIK・IQALUIT・JUNEAU・KANSAS CITY・KETCHIKAN・LAS VEGAS・LOS ANGELES・MEXICO CITY・MIAMI・MINNEAPOLIS・MONTERREY・MONTREAL・NEW ORLEANS・NEW YORK・NOME・NUUK・OAXACA・ORLANDO・OTTAWA・PANAMA CITY・PHILADELPHIA・PHOENIX・PORTLAND・QUEBEC・SALT LAKE CITY・SAN DIEGO・SAN FRANCISCO・SAN JOSE・SANTO DOMINGO・SASKATOON・SEATTLE・SPOKANE・ST.LOUIS・THUNDER BAY・TORONTO・VANCOUVER・WASHINGTON DC・WHITEHORSE・WINNIPEG・YELLOWKNIFE SOUTH AMERICA [南アメリカ] ARAGUAINA・ASUNCION・BARILOCHE・BELEM・BOGOTA・BRASILIA・BUENOS AIRES・CAMPO GRANDE・CARACAS・CORDOBA(ARGENTINA)・CUIABA・CUZCO・EASTER ISLAND・FORTALEZA・GEORGETOWN・IQUITOS・LA PAZ・LIMA・MANAUS・PORTO VELHO・PUNTA ARENAS・QUITO・RECIFE・RIO DE JANEIRO・SALVADOR・SANTIAGO・SAO PAULO・TERESINA OCEANIA [オセアニア] ADELAIDE・ALICE SPRINGS・AUCKLAND・BRISBANE・BROKEN HILL・BROOME・CAIRNS・CHRISTCHURCH・DARWIN・GERALDTON・HOBART・KALGOORLIE・KATHERINE・MELBOURNE・MOUNT ISA・NEWMAN・PERTH・PORT HEDLAND・ROCKHAMPTON・SYDNEY・WELLINGTON
https://w.atwiki.jp/fairdol/pages/579.html
ツンデレタイプの2014年季節限定TALK!(おしゃべり)内容です。 季節によって内容がかわります。好感度は影響しません。 好感度 記号 調子 記号 【フェアドル】は少し好感を持ったようだ ↑ 【フェアドル】の調子が少し良くなった ↑ 【フェアドル】は好印象な眼差しを向けている ↑↑ 【フェアドル】の調子が良くなった ↑↑ 【フェアドル】にすごく喜んでもらえたみたい ↑↑↑ 【フェアドル】の調子がすごく良くなった ↑↑↑ 【フェアドル】に少し呆れられたかな……? ↓ 【フェアドル】の調子が少し悪くなった ↓ 【フェアドル】に悪い印象を与えたみたいだ ↓↓ 【フェアドル】の調子が悪くなった ↓↓ 【フェアドル】に嫌われちゃったかな……? ↓↓↓ 【フェアドル】調子がすごく悪くなった ↓↓↓ ○メニュー 春限定トーク(3~5月)選択肢無 選択肢有いちご狩り お昼寝 お花見 バードウォッチング 梅雨限定トーク(6月)選択肢無 選択肢有アジサイ 雷 ゴロゴロ 夏の予定 コメント →TAKL!(おしゃべり)ページへ →通年トークへ →2013年季節限定トークへ 春限定トーク(3~5月) 選択肢無 TALK! ……なんか、ねむい…ちょっとどこ行くのよ《【オーナー】》。そばに、いないと…ダメ…で、しょ…クゥクゥ (安) 《【オーナー】》はどの季節が好き?…《私》はどの季節も好きだわ。だって《【オーナー】》と…な、なんでもないわっ!! (照) なによ《【オーナー】》?和菓子と抹茶?いいセンスじゃない?お茶しようって?…そ、そこまで言うなら付き合ってあげてもいいわよ♪ (安) 春は何だか目がかゆくなるわ…こすっちゃダメって言われてもかゆいんだもの!……じゃあ目薬さしてくれる? (泣) わあ…可愛い花ね!春はたくさん花が咲いてて楽しいわ♪…はっ!!な、何よ!花を楽しんじゃ悪い!? (ツン) 選択肢有 TALK! 選択肢 リアクション 調子 選択肢 リアクション 好感度 調子 いちご狩り 【フェアドル】が出掛けたそうにもじもじしている (照) いちご狩りに行こう いちご狩りに行こう「やった…ごほんっ!さ、誘ったんだから計画は立ててるんでしょうね?」 (照) ↑ いちごを食べさせてあげる いちごを食べさせてあげた「ちょ、ちょっと恥ずかしいんだけど!…ああああとで《私》もやり返してやるんだからっ」 (ツン) ↑↑ → 一緒に食べる 一緒に食べる「帰ったらこれでお菓子作りたい…かも。イチゴチョコとかイチゴアイスとか…」 (安) → → 公園に行こう 公園に来た「あら、公園でピクニックしてる人が多いわね…な、何よ?売店?…ああ、あそこで何か買ってピクニックするの?ふ、ふん!悪くないわねっ♪」 (驚) - - - → ↑ お花見 花が吹雪いてるわね…この調子だと数日中に全部落ちちゃいそうだけど… (泣) お花見に行こう お花見に行こう!「は、早く行くわよ《【オーナー】》!早くしないと桜の花が全部落ちちゃうかもしれないでしょ!!」 (笑) ↑↑ 桜餅をあげる 桜餅をあげた「はー…本当に春って感じね…何だか気分までまったりしてくるわ」 (安) → ↑ ジュースをあげる ジュースをあげた「え、《私》のジュースが一口欲しい?…しょ、しょうがないわね!仕方ないからわけてあげてもいいわよ」 (照) ↑↑ → 本当だ!きれいだね 本当だ!きれいだね!「確かにすごくきれいね…ぼー……はっ、見とれてた!さ、桜吹雪と《【オーナー】》に見とれてたわけじゃないわよっ」 (喜) - - - ↑ → お昼寝 うーん、春の空気が気持ちいいわね…こんな日には… (安) お昼寝しようか お昼寝しようか「良いわね。じゃあここら辺で…ちょ、ちょっと近づき過ぎよ!!」 (安) → 頭を撫でてあげる 頭を撫でてあげた「な、なによっ!?…触り心地がいい?当たり前でしょ!!《【オーナー】》が手入れしてるんだからよくなかったらあなたのせいよっ」 (ツン) → ↑ ぎゅっとしてあげる 【フェアドル】をぎゅっとしてあげた「…こ、これは春のせいなんだから!別に《【オーナー】》がギュってして落ち着くってわけじゃ…話を聞きなさいよっもう!!」 (ツン) ↑↑ → 外で遊ぼうか 外で遊ぼうか「何しようかしら…サイクリングとか?」 (喜) - - - → → バードウォッチング 【フェアドル】がじっと外を見つめている (喜) バードウォッチングに行こう バードウォッチングをしに来た「うー…ずるいわっ!《【オーナー】》の周りにばかり鳥が集まってくる!」 (ツン) ↑ シャッターチャンスだよ! シャッターチャンスだよ!「えいっ…あ、上手く撮れた!!やった♪…た、たまには役に立つのね?」 (安) ↑ → あ、逃げられちゃったね あ、逃げられちゃったね「あっ…もう、ぼさっとしないでよ!!早く追いかけましょ!」 (驚) → → 昆虫採集に行こう 昆虫採集をしに来た「蝶がいっぱい…花の時期には多いのかしら?あ、髪に…ふふ、キレイね」 (笑) - - - → ↑ TALK! 選択肢 リアクション 調子 選択肢 リアクション 好感度 調子 ▲ページTOPへ 梅雨限定トーク(6月) 選択肢無 TALK! 雨続きで全然洗濯物が乾かない…はぁ、嫌になっちゃう。 (ジ) 雨の日に体が重くなったり頭が痛くなる人がいるって聞いたわ…そ、その《【オーナー】》は大丈夫…?ししし心配してるわけじゃなくて、気になるだけよっ! (照) カエルが鳴いてるわ。毎回思うんだけど、どっから来てるのかしら? (普) こういうたまに晴れた日に、ささっと洗濯物しちゃうのが一番よね♪ほら、《【オーナー】》も手伝って (安) テレビで雨の日のショッピングモール特集って言うのをやってたわ…べ、別に行きたいわけじゃないわっ (安) 選択肢有 TALK! 選択肢 リアクション 選択肢 リアクション 好感度 調子 アジサイ 【フェアドル】が出掛けたそうにしている (普) アジサイを見に行こう アジサイを見に行こう「ひゃっ!?き、急に何すんのよっ!…え、濡れないようにレインコート?そ、そそそれくらい自分一人で着られるわよっ」 (驚) 雨、止まないね 雨、止まないね「雨の日なんだからアジサイが映えるのよ。分かってないわねー」 (ジ) → ↑ お、晴れてきた! お、晴れてきた!「あ…。てるてる坊主が効いたのかしら?な、何よ?悪い!!お天気の日に散歩したかったのっ!!」 (喜) ↑↑ → お家で映画を観よう お家で映画を観よう「天使の羽の付いたリュック…ちょっと、かわいいかも。な、何よ!素直に感想言っちゃ悪いって言うの!?」 (愛) - - → ↑ 雷 【フェアドル】が雷にびくついている (泣) 大丈夫? 大丈夫?「大丈夫ってな、何がよ?別に雷なんか怖くな…ドカーンッ!…ひゃあああ!?今のはビックリしただけだってばっ」 (照) ギュっとする ギュっとする「ここ怖くないもんっ。《【オーナー】》が怖がってるから離れないでいてあげるだけなんだからっ!」 (泣) ↑↑ → 手を繋いであげる 手を繋いであげる「ぎゅう…と、途中で離したりしないでよね?仕方なくつ、繋いであげてるんだから感謝しなさいよ?わかった!?」 (照) ↑↑ → ……わっ!! ………わっ!!「っお、驚かさないでよねっ!怖くないけど、ビックリするでしょ!!」 (ツン) - - → ↑ ゴロゴロ 今日はごろごろするの。…邪魔しないでよね? (ジ) 一緒にゴロゴロ 一緒にゴロゴロ「わぷっ!?ちょ、ちょっと急にギュッてして一体何…きゃあああ!!はな、離しなさいってばっ!目が回る~!!!」 (安) そのまま寝てみる そのまま寝てみる「別に《【オーナー】》にぎゅってされたから安心してるわ…ふわぁ…けじゃないんだからねっ。寝たりしないものっ!!」 (ツン) → ↑↑ 読書する 読書する「…今日の晩御飯はふろふき大根がいいわ。だ、だってこの絵本のがおいしそうなんだもんっ」 (照) ↑ → 散歩に行ってみようか 散歩に行ってみようか「ついでに買い物もしたいわ。…た、たまには良い?」 (照) - - → ↑↑ 夏の予定 《【オーナー】》、暑いんだから、あんまり引っ付かないでよねっ (ジ) そろそろ夏だね そろそろ夏だね「夏休みの予定とか立てないの?べつに、どっか行きたいわけじゃないけど…」 (喜) 海に行きたいなぁ 海に行きたいなぁ「海の家で焼きそば食べたいわ。それから砂のお城とかつくりたい…かも。う、別にいいでしょっ!笑わないでよねっ」 (安) ↑ → 山に行きたい!! 山に行きたい!「ハイキングするなら、靴とかレインコートとかも必要よね?…別に楽しみにしてるんじゃないわよ?その、アレよ。準備はきっちり…に、ニヤニヤしないでよっ!!」 (普) → ↑↑ 暑いのは苦手? 暑いのは苦手?「うーん…普通くらいよ。でも今年はちょっと暑いから、流石に少しバテ気味かも」 (普) - - ↑ → TALK! 選択肢 リアクション 選択肢 リアクション 好感度 調子 ▲ページTOPへ
https://w.atwiki.jp/freetalkkenkyuukai/pages/2.html
メニュー トップページ 活動記録 talk技名 DVD研究 伝言板 活動予定
https://w.atwiki.jp/ws_wiki/pages/8211.html
autolink SG/W27-029 カード名:Vitalization カテゴリ:クライマックス 色:黄 トリガー:1・炎 【永】あなたのキャラすべてに、パワーを+1000し、ソウルを+1。 (炎:このターン中、このカードをトリガーした攻撃キャラが次に与えるダメージがキャンセルされた時、相手に1ダメージを与える。) レアリティ:CC illust. ・対応キャラ カード名 レベル/コスト スペック 色 “XDモード”響 2/1 7500/1/1 黄